IRRTUM - перевод на Русском

ошибка
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen
заблуждение
irrtum
irre
irre führen
irregehen
irre gehen läßt
trugschluss
missverständnis
verderben gehen läßt
irreführend
заблуждении
irrtum
irre
irre führen
irregehen
irre gehen läßt
trugschluss
missverständnis
verderben gehen läßt
irreführend
недоразумение
missverständnis
irrtum
fehler
ошибки
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen
ошибок
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen
заблужденье
irrtum
irre
irre führen
irregehen
irre gehen läßt
trugschluss
missverständnis
verderben gehen läßt
irreführend
заблуждения
irrtum
irre
irre führen
irregehen
irre gehen läßt
trugschluss
missverständnis
verderben gehen läßt
irreführend
ошибкой
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen

Примеры использования Irrtum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das sind die, die den Irrtum um die Rechtleitung erkauft haben.
Это- те, которые купили заблуждение за правый путь.
Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und Wahnsinn!
Мы ведь тогда- в заблуждении и безумии!
Das muss ein Irrtum sein.
Это должно быть ошибка.
Das ist kein Irrtum, Mr. Stryver.
Нет никакой ошибки, мр. Страйвер.
Es war kein Irrtum.
Это не было ошибкой.
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.
Мы учимся методом проб и ошибок.
Wir sehen wahrlich, sie befindet sich in deutlichem Irrtum.
Мы видим: она в явном заблужденье.
Ihre Brüder aber bestärken sie im Irrtum, und dann lassen sie darin nicht nach.
А братья их усиливают в них заблуждение и затем не сокращают его.
Und du kannst nicht die Blinden aus ihrem Irrtum herausführen.
И ты не выведешь на прямой путь слепых от их заблуждения.
Wir sehen sie sicherlich im offenkundigen Irrtum.
Мы видим, что она- в явном заблуждении.
Das war kein Irrtum.
Это не ошибка.
Hoffentlich liegt kein Irrtum vor.
Ошибки быть не может.
Bei Allah, wir befanden uns wahrlich in deutlichem Irrtum.
Клянемся именем Аллаха: Мы были в явном заблужденье.
Das ist kein Irrtum.
Никаких ошибок.
Das Kloster war ein Irrtum.
Монастырь был ошибкой.
Das ist ein Irrtum.
Это заблуждение.
Was gibt es denn über die Wahrheit hinaus außer dem Irrtum?
Что может быть за истиной, кроме заблуждения?
Das ist alles ein Irrtum.
Все это ошибка.
Ihr befindet euch nur in deutlichem Irrtum.
Вы находитесь в очевидном заблуждении.
Natürlich sind Versuch und Irrtum sehr wichtig.
Очевидно попытки и ошибки очень важны.
Результатов: 253, Время: 0.2588

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский