GRÜSSEN - перевод на Русском

привет
hallo
hey
hi
he
hier
grüßen
hallöchen
grüße
приветствуют
begrüßen
es grüßen
jubeln
willkommen heißen
entboten wird
передать
sagen
geben
weitergeben
übergeben
ausrichten
übertragen
überbringen
übermitteln
weiterleiten
aushändigen
поздороваться
hallo sagen
begrüßen
hi sagen
приветствий
приветствуем
begrüßen
willkommen
heißen
приветствует
begrüßt
willkommen
willkommen heißt
dich grüßt
наилучшими пожеланиями
freundlichen grüßen
den besten wünschen
besten empfehlungen
почтение
verehrung
respekt
hommage
ehrerbietung
hochachtung
grüße
grüßen

Примеры использования Grüßen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Männer des Wissen lassen grüßen.
Хранители Знаний шлют привет.
Wir, die wir bald sterben werden, grüßen dich.
Идущий на смерть приветствует тебя.
Er lässt Carola herzlich grüßen.
Он передает Кароле огромный привет.
Ich soll dich von Joe Bulo grüßen.
Джо Було передает привет.
Ich soll dich grüßen.
Исмаил шлет тебе привет.
Meine Mutter lässt Sie grüßen.
Мама шлет вам привет.
Debbie ist hier, sie lässt dich grüßen.
Тут Дебби! Тебе привет.
Bitte lass mich Gene von dir grüßen.
Можно, я передам Джину привет от тебя?
Sie lassen grüßen.
Шлют вам привет.
Sie lässt dich herzlich grüßen.
Она передает тебе большой привет.
Sie lässt grüßen.
Она шлет привет.
Grüßen Sie Joe von mir, ja?
Ƒа без проблем. Ей, передай ƒжо мои пожелани€, ладно?
Warum grüßen Sie sie nicht?
Почему вы не поздоровались с ней?
Grüßen Sie Flora von mir…
Передайте ей сердечный привет…
Damit ich ihn eines Tages als Bruder grüßen kann.
Чтобы однажды я смог приветствовать его как брата.
Personen lassen Sie aus Borås grüßen.
У меня 8 персональных приветов из Буроса.
Ich soll dich von der ganzen Klasse grüßen.
Весь класс передает тебе приветы.
Die Geschwister, die bei mir sind, lassen euch grüßen.
Братья, что здесь со мной, тоже шлют вам свои приветы.
Und er jeden von uns gab eine große Umarmung grüßen unsere Freiheit.
И он дал каждому из нас большой обнять приветствуя нашу свободу.
Dies ist Matthew, mit liebevollen Grüßen von allen Seelen an dieser Station.
Это Мэттью, с любящими приветствиями от всех душ на этой станции.
Результатов: 91, Время: 0.092

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский