HAUSES - перевод на Русском

дома
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
храма
tempel
hauses
kirche
kathedrale
schrein
tempelhalle
жилища
wohnungen
häuser
wohnstätten
wohnstatt
behausungen
wohngebiete
здания
gebäude
häuser
building
bauwerke
bauten
заведения
laden
einrichtung
hauses
etablissements
institution
anstalt
geschäfte
палаты
kammer
zimmer
house of
hauses
repräsentantenhauses
gemächer
raum
abgeordnetenkammer
династии
dynastie
hauses
дом
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
доме
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte
домом
haus
zuhause
heim
heimat
wohnung
dom
house
hütte

Примеры использования Hauses на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir treffen uns im Keller des Hauses.
Да… Встретимся под домом.
Das ist das Foto meines neuen Hauses.
Это- фотография моего нового дома.
Du schützt die andere Seite des Hauses.
Прикрывать дом с другой стороны.
Wir haben Sichtkontakt innerhalb des Hauses mit Agent Lee.
Мы обнаружили агента Ли в доме.
dem Besprechungsraum des Weißen Hauses.
Пентагоном и Белым Домом.
Er ist kein Champion meines Hauses.
Он не чемпион моего дома.
Ich würde gern den Rest des Hauses sehen.
Я бы хотела увидеть весь дом.
Glaubst du, die Besitzer des Hauses stört es, wenn wir hier wohnen?
Думаешь, хозяева против, что мы поселились в их доме?
Nein, aber ich war nur in der nahe meines Hauses.
Нет, но я бывал только в одном, рядом с моим домом.
Zunächst haben wir eine virtuelle Version unseres Hauses.
Для начала у нас есть виртуальная версия нашего дома.
Aber es sieht aus wie meine ganze Welt dieses Hauses ist.
Но он смотрит как мой весь мир этот дом.
Eine Tür mit Vorhängeschloss innerhalb Ihres Hauses?
Запертая дверь в вашем доме?
Sie hängten ihn nahe seines Hauses.
Его повесили в этих лесах. Рядом с его домом.
Auch in der zweiten Hälfte unseres Hauses lebte Kanuten.
Даже во второй половине нашего дома жил байдарочников.
Esszimmer und der Rest des Hauses.
столовая и весь остальной дом.
War ich nicht die Domina des Hauses?
Не я ли была хозяйкой в этом доме?
Er entwirft seine Waffen selbst in einem privaten Labor unterhalb seines Hauses in Genf.
Он сам ведет разработку оружия в частной лаборатории под его домом в Женеве.
Alte Fotos dokumentieren äussere Veränderungen des Hauses der letzten 150 Jahre.
Старые фотографии документировать внешние изменения дома за последние 150 лет.
Ich lauschte dem Klang des Hauses.
Я слушал, как дышит дом.
Wir warten auf eine Erklärung des Weißen Hauses.
И мы ждем Заявление Белого дома.
Результатов: 1134, Время: 0.1198

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский