HEIMGEHEN - перевод на Русском

домой
heim
zuhause
nach haus
daheim
gehen
nachhause
пойти
gehen
kommen
hin
begleiten
folgen
los
laufen
jetzt
rüber
ziehen
идти
gehen
los
kommen
laufen
auflegen
folgen
weiter
hin
jetzt
weitergehen

Примеры использования Heimgehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
House will nicht heimgehen.
Хаус не пойдет домой.
Können wir jetzt heimgehen?
Мы можем теперь пойти домой?
Ich denke, Sie sollten heimgehen, Sir.
Я думаю, вам лучше пойти домой, сэр.
wir können heimgehen.
можем расходиться.
Ihr könnt dieses entzückende Bad beenden und heimgehen.
вы можете закончить эту восхитительную ванну и пойти домой.
Tut mir leid. Ich muss mit ihnen heimgehen.
Извини, но я поеду с ними.
Wir könnten heimgehen.
Ich hatte es dort vergraben, damit wir heimgehen konnten.
Это я их там закопал, поэтому мы могли бы пойти домой.
Es ist besser, wenn Sie nicht heimgehen.
Лучше, если ты не вернешься домой.
Können wir jetzt heimgehen?
Теперь мы можем поехать домой?
Lesen… Lampe reparieren… Heimgehen.
Прочтите, почините лампу, уходите.
wäre die Gefahr vorbei und wir sollten heimgehen.
больше нет опасности, и мы просто должны поехать домой.
Können Sie uns nicht einfach eine Verwarnung wegen des Rücklichts verpassen und uns heimgehen lassen?
Может… Вы дадите нам предупреждение за неработающие габариты и… отпустите нас домой?
sie kann zu deinem Neffen heimgehen.
мы улетим на самолете а она сможет вернуться к твоему племяннику.
Jeden Tag, an dem Sie heimgehen und darüber nachdenken, etwas gegen die Erderwärmung zu tun,
Если каждый день вы идете домой, думая, как предотвратить глобальное потепление,
Aber es ist Zeit, heimzugehen.
Но вам пора домой.
Debbie, es ist Zeit, daß Billy heimgeht.
Дебби, Билли пора домой!
Ich überlegte mir, wieder heimzugehen.
Я снова думала о возвращении домой.
Vielleicht ist es an der Zeit, heimzugehen.
Возможно, вам пора домой.
Versprich mir, dass du heimgehst!" Mache ich!
Пожалуйста, обещай, что ты идешь домой. Ну, ну,!
Результатов: 45, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский