HELLEN - перевод на Русском

светлые
blonde
helle
lichte
glasklare
light
leichten
strahlende
ярких
hell
lebhaft
lebendige
leuchtende
grelle
ярко
hell
grell
anschaulich
leuchtend
света
licht
welt
sveta
sonnenlicht
light
освещающую
erleuchtenden
hellen
светлой
hellen
leichten
яркие
hell
lebhaft
lebendige
leuchtende
grelle
светлом
hellen
lichtdurchfluteten
ярком
hell
lebhaft
lebendige
leuchtende
grelle
яркий
hell
lebhaft
lebendige
leuchtende
grelle
светлыми

Примеры использования Hellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Pandora Murano Glasperlen hellen Folie Schwarz Beschreibungen.
Пандора муранского стекла бисера светлый Фольга Черные Названия продукции.
Tendenz zu hellen Naturtönen.
Тенденция к светлым натуральным маслам.
Schnelles Detail des hellen Decking-Bodens.
Быстрая деталь светлого украшая пола.
Das Foto zeigt deutlich das Blut im Magen der Larve und den hellen Bauchrand.
На фото хорошо видна и кровь в желудке личинки, и светлая оторочка брюшка.
Es ist am leichtesten an der charakteristischen sehr hellen Farbe der Blätter zu erkennen.
Легче всего она узнается по характерному очень светлому цвету листьев.
Die dunkle Variante ist fast schwarz und hat dicht beieinander liegende Punkte mit hellen Ringen.
Темный подтип почти черный и имеет точки рядом с яркими кольцами.
wie auffälligen hellen Himmel.
таких как привлекательный яркого неба.
Seine Flügel haben eine schöne hellbraune Farbe mit einem hellen Muster in der Mitte.
Ее крылья имеют аккуратный светло-коричневый цвет, со светлым рисунком по центру.
Awel, siehst du hinter dem Friedhof die hellen Fenster?
Авель, ты видишь за кладбищем освещенные окна?
Dieser Typ harmoniert besser mit Innenräumen in hellen Farben als ein gewöhnliches Bedienteil.
Эта модель превосходно вписывается в интерьеры светлых оттенков.
Zwischen dem Fluss von rot金华贵Ausgabe Handgelenk hellen Himmel.
Между потоком красного 金 华 贵 издание запястья яркого неба.
Platin Diamant- Perlmutt-Zifferblatt mit hellen, raffiniert transzendenten Moment.
Платина алмаз перламутровый циферблат с ярким, изысканным трансцендентного момент.
Ihre Ladyschaft verlangt nach dem hellen Rock, den Lady Mary nie trägt.
Ее Сиятельство ищет светло-коричневую юбку, которую леди Мэри никогда не носит.
Wenn er aß, war er von einem hellen Licht erfüllt.
Но поедание людей наполняло его белым светом.
Ich sehe Eure Mutter, inmitten von hellen Feuern.
Я вижу вашу мать в окружении бледного пламени.
Groß und stark. Mit hellen Augen.
сильных, светлоглазых, толстогубых.
Das preisgekrönte Menü genießen Sie im hellen, geräumigen Essbereich.
Превосходные блюда гостям подают в светлом и просторном обеденном зале.
Und siehe, da stand ein Mann vor mir in einem hellen Kleid.
И вот стал передо мною муж в одежде блестящей.
Hellen hat sie schon überschritten.
Хелен уже нарушила их.
Sie hob ihre hellen, ehrlichen Augen zu Ljewin in die Höhe, und als sie die Verzweiflung in seinem Gesichte las, antwortete sie hastig.
Она подняла на Левина свои светлые правдивые глаза и, увидав его отчаянное лицо, поспешно ответила.
Результатов: 151, Время: 0.2698

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский