HOCHZEITSTAG - перевод на Русском

годовщина
jahrestag
hochzeitstag
jubiläum
geburtstag
männerjahrestag
jährt sich
годовщину
jahrestag
hochzeitstag
jubiläum
geburtstag
männerjahrestag
jährt sich
свадьбы
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
день свадьбы
hochzeitstag
der tag der hochzeit
юбилей
jubiläum
zum muttertag
geburtstag
jahrestag
hochzeitstag
vatertag
bestehen
valentinstag
свадьба
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
свадьбе
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
свадьбу
hochzeit
heiraten
ehe
hochzeitstag
die heirat
wedding
hochzeitsfeier
годовщины
jahrestag
hochzeitstag
jubiläum
geburtstag
männerjahrestag
jährt sich

Примеры использования Hochzeitstag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nun… heute ist unser Hochzeitstag.
Итак… сегодня наша свадьба.
Nein, es ist euer Hochzeitstag.
Нет, это же ваша годовщина.
Es ist unser 2. dritter Hochzeitstag.
Мьı во второй раз празднуем третью годовщину.
Ich will niemals deinen Anblick an unserem Hochzeitstag vergessen.
Я хочу всегда помнить, как ты выглядела в наш день свадьбы.
Schönen Hochzeitstag, Schatz.
Счастливой годовщины, малышка.
Nur bitte ruiniere mir nicht meinen Hochzeitstag.
Только прошу, не порти мою свадьбу.
Den Hochzeitstag selbst verbrachten Braut und Bräutigam zunächst getrennt.
Поэтому часто жених и невеста видели впервые друг друга на самой свадьбе.
Es ist mein Hochzeitstag.
Это же моя свадьба.
Das ist unser 10-jähriger Hochzeitstag.
У нас 10- тилетняя годовщина.
Dass du unseren 2. 3. Hochzeitstag versaut hast.
Что испортил нашу вторую третью годовщину.
Ich kann nicht glauben, dass Sie meinen Hochzeitstag noch weiter ruinieren.
Не могу поверить, вы продолжаете портить мне свадьбу.
Sie verschwand eine Woche vor ihrem zehnten Hochzeitstag.
Она исчезла за неделю до их 10 годовщины.
Am Hochzeitstag war meine Mutter sicher glücklich.
Мать, наверное, была счастлива на свадьбе.
Es ist mein 30. Hochzeitstag.
Это моя тридцатая годовщина.
Es ist dein Hochzeitstag, Herrgott nochmal.
Ради всего святого, это же твоя свадьба.
Und das… Den trinkst du an unserem Hochzeitstag.
А это выпьешь на нашу годовщину.
Ich habe den Hochzeitstag meiner Schwester komplett ruiniert!
Я полностью разрушил свадьбу своей сестры!
Unser Hochzeitstag.
Наша годовщина.
Das ist ein ziemlich depressives Gespräch für unseren Hochzeitstag, oder?
Очень депрессивный разговор для нашей годовщины. Не думаешь?
Aber bis dahin ist diese Gerechtigkeit ein Geschenk zum Hochzeitstag meiner Tochter.
Ќо до тех пор… ѕусть это будет подарком к свадьбе моей дочери.
Результатов: 141, Время: 0.0928

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский