ICH BIN HIER , WEIL - перевод на Русском

я здесь потому
ich bin hier , weil
я пришел потому что
я тут потому что

Примеры использования Ich bin hier , weil на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lowell daraufhin:"Ich bin hier, weil ich niemanden töten wollte.
Лоуэлл ответил" Я здесь, потому что я не хочу никого убивать.
Ich bin hier, weil ich versuche, seine Ermordung aufzuklären.
Я здесь потому что, пытаюсь раскрыть его убийство.
Ich bin hier, weil mein Psychiater es als therapeutisch vorgeschlagen hat.
Я здесь потому что… мой психиатр полагает, что это было бы терапевтично.
Ich bin hier, weil Sie Tabletten geschluckt haben.
Я здесь, потому что ты приняла слишком много снотворного.
Jonah, ich bin hier, weil Ihre Mutter Sie noch immer sucht.
Джона, я пришла потому, что твоя мать все еще ищет тебя.
Ich bin hier, weil du hier bist..
Я здесь из-за тебя.
Ich bin hier, weil ich gerne unterrichte.
И я здесь потому, что мне нравится учить.
Ich bin hier, weil.
Ну, я здесь потому что.
Aber ich bin hier, weil das nicht irgendein Krieg ist..
Но я здесь потому что это не чужая война.
Und ich bin hier, weil.
А я здесь из-за.
Ich bin hier, weil ich Ihre Expertise brauche.
Я здесь, потому что твой опыт мог бы быть полезным.
Ich bin hier, weil du mir viel bedeutest!
Питер, я пришла потому, что ты мне дорог!
Ich bin hier, weil.
Я здесь потому что.
Denken Sie daran, etwas, ich bin hier, weil ich hier sein wollen!
Запомните: я здесь, потому что я хочу быть здесь!
Ich bin hier, weil mein Freund gestorben ist
Я здесь потому что мой друг умер
Ich bin hier, weil du einen Babysitter brauchtest!
Я здесь, потому что тебе нужна была нянечка!
Ich bin hier, weil mein Kind nicht seine gesamte verfluchte Kindheit verpassen soll, okay?
Я здесь потому, что не хочу, чтобы мой ребенок упустил все свое ебаное детство, лады?
Ich bin hier, weil sie mich bat, ich solle herkommen und dir und Ed raten zu verschwinden.
Я пришел, потому что она просила сказать вам с Эдом уезжать из города.
Mr Mullibok, ich bin hier, weil ich mir Sorgen um meinen Ersten Offizier mache.
Мистер Малибок, я здесь потому, что я беспокоюсь о своем первом офицере.
Ich bin hier, weil der Typ in diesem Hotel ziemlich sauer auf die Duman-Familie ist
Я тут потому что мужик, засевший в этом мотеле, здорово взъелся на семью Дюман,
Результатов: 72, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский