ICH DENKE WIRKLICH - перевод на Русском

я действительно думаю
ich denke wirklich
я на самом деле думаю
ich denke wirklich
я правда считаю
ich glaube wirklich
ich denke wirklich

Примеры использования Ich denke wirklich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ma'am, ich denke wirklich.
Мэм, я правда думаю.
Aber ich denke wirklich, wir sollten die Polizei anrufen.
Но я, правда, думаю, что нужно позвонить в полицию.
Ich denke wirklich, dass da so viel mehr für uns ist, wenn wir fort sind.
Я действительно думаю, что это так много больше для нас после того как мы ушли.
Ich denke wirklich, dass es mit der heutigen Technologie nicht besser machbar ist,
Я на самом деле думаю, что это настолько хорошо насколько возможно с современными технологиями,
Ja, ich denke wirklich, dass ich dieses Jahr aushelfen kann,
Да. Я действительно думаю, что смогу помочь им в этом году.
Wie geht es nun weiter? Ich denke wirklich, dass es mit der heutigen Technologie nicht besser machbar ist,
А что дальше? Я на самом деле думаю, что это настолько хорошо насколько возможно с современными технологиями,
Ich denke wirklich, dass mir die Navy die Möglichkeiten geben kann,
Я действительно думаю, что ВМФ предложит мне возможности,
Ich denke wirklich, dass Don und ich unseren Rhythmus als News-Team gefunden haben.
Знаете, я правда думаю, что мы с Доном просто шикарная команда утренних новостей.
Ich denke wirklich, dass ich bereit bin, aufzuhören ein Ich zu sein, und Anfangen kann, ein Wir zu sein.
И я действительно думаю, что готов начать совместную жизнь с кем-то.
Hör zu. Ich denke wirklich nicht, das wir das tun sollten.
Теперь послушай, я, правда, думаю, что мы не должны ввязываться в это.
Ich denke wirklich, dass nach dem, was mit Zack passiert ist, Sie Zeit zum Verarbeiten brauchen.
Мне правда кажется, что после случившегося с Заком вам нужно время, чтобы справиться.
Ich dachte wirklich, sie wäre tot.
Я правда думала, что она умерла.
Ich dachte wirklich, dass ich es diesmal schaffen würde.
Я действительно думал, что в этот раз у меня получится.
Ich dachte wirklich, dass Sonny Weaver anbeißt.
Я действительно думал, что смогу зацепить Сонни Уивера.
Ich dachte wirklich, er sei sicher.
Я действительно думал, что он в безопасности.
Ich dachte wirklich, dass sein Interesse daran, sich in seinem Kopf abspielen würde.
Я правда считала, что это просто фантазии.
Ich dachte wirklich, ich sei einem Durchbruch nahe.
Я действительно думал, что был близок к прорыву прогрессу.
Ich dachte wirklich, er könnte sich da wieder herauskämpfen.
Я правда думал, что он выдержит бой до конца.
Ich dachte wirklich, es wäre mehr.
Я правда думал, что там будет больше.
Ich dachte wirklich, das sie mich liebt.
А я действительно думал, что она любит меня..
Результатов: 41, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский