ICH EINEN ANRUF - перевод на Русском

мне позвонили
ich einen anruf
mich anriefen
riefen mich an
мне звонят
ruft mich an
ich einen anruf
мне позвонил
hat mich angerufen
ich einen anruf
rief mich an
мне позвонила
hat mich angerufen
ich einen anruf
rief mich an

Примеры использования Ich einen anruf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es etwas Verrücktes an der Spitze passiert, bekomme ich einen Anruf.
только происходит нечто из ряда вон, мне звонят.
Vor 15 Minuten bekam ich einen Anruf vom Außenminister, in dem er meinte,
Минут назад, мне позвонил министр иностранных дел,
Gestern Abend erhielt ich einen Anruf, in dem es um meinen Sohn Keith und meine Tochter Nicole ging.
Ночью мне позвонили насчет моего сына Кита и дочери Николь.
Und eines Nachts bakam ich einen Anruf von meiner Schwiegermutter, dass meine Töchter,
Однажды вечером мне позвонила теща и сказала,
Ich habe mich mit ihm getroffen, weil ich einen Anruf erhalten hatte von Julian Glausser,
Я пошел к нему, потому что мне позвонил Джулиан Глоссэр, человек,
Vor 3 Jahren bekam ich einen Anruf wegen eines älteren Films, mit dem Angebot,
Три года назад, мне позвонили по поводу выпущенного мною раннее фильма,
Dann bekam ich einen Anruf von einer Freundin, die bei mir Zuhause vorbeikommen wollte, um.
Затем мне позвонила подруга, которая хотела прийти ко мне домой, чтобы.
Applaus Und dann am selben Tag erhielt ich einen Anruf eines Anwalts, der ein Buch über Bürgerrechte schrieb.
Аплодисменты В тот же день мне позвонил адвокат, который писал книгу о гражданских правах.
Eines Tages, als ich noch Assistenzärztin war, bekam ich einen Anruf, dass sie auf der Intensivstation lag.
Однажды, когда я еще была врачом- стажером, мне позвонили и сказали, что она находится в реанимации.
Als sie sich bei uns beworben hat, bekam ich einen Anruf von Keith Wagner vom Saint Jude's.
Когда она подала заявление, мне позвонил Кит Вагнер из клиники Святого Иуды.
Um zirka 0.15 Uhr bekam ich einen Anruf von Agent Nina Myers. Ich sollte das Team in der CTU versammeln.
Примерно в 12: 15 мне позвонила агент Нина Майерс попросила меня собрать группу в КТП.
Ich, äh… war auf dem Weg ins Büro, als ich einen Anruf aus dem Fraktionsbüro bekam.
Я был на пути в офис, мне позвонили из предвыборного штаба.
Als ich sie entlassen hab, erhielt ich einen Anruf von ihrem Therapeuten Dr. Flanen, Dr. Flanan, Dr. Flan. CHANDLER RÄUSPERT SICH.
Как я ее уволил, мне позвонил ее психиатр, доктор Фланен доктор Фланан, доктор Флан.
An diesem Tag erhielt ich einen Anruf von meiner Mutter, die mir sagte,
В тот день мне позвонила мама, сказав,
Erhielt ich einen Anruf vom Manager eines Drehbuchautoren,
Мне позвонил представитель сценариста
Wie gesagt, gestern erhielt ich einen Anruf von der Marchesa Brumonti, und sie machte einen Vorschlag.
Мы отвоевали ее. Как я говорил, вчера вечером мне позвонила маркиза Брумонти.
ich habe vorgetäuscht, dass ich einen Anruf von einer Banane bekam.
пришлось сделать вид, будто мне позвонил банан.
Ich wurde 2002 gewählt. Ende 2003 bekam ich einen Anruf von einem meiner Mitarbeiter:"Gouverneurin, wir haben ein großes Problem.
Меня выбрали в 2002 году. А в 2003 году, в конце первого года на посту, мне позвонил один коллега и сказал:« Губернатор, у нас большая проблема.
Wie, wenn ich einen Anruf mit dem Münzsprecher an dem Datum mache, läuft der Plan.
Например, если я звоню с этого таксофона в этот день- план в действии.
Eines Tages bekomme ich einen Anruf von Ericas Mutter
И как-то я позвонил маме Эрики,
Результатов: 63, Время: 0.0415

Ich einen anruf на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский