ICH LIESS SIE - перевод на Русском

я позволил ей
ich ließ sie
я оставила ее
ich ließ sie
я заставила их

Примеры использования Ich ließ sie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mrs. Patmore gab mir zwei Zitronen, und ich ließ sie liegen.
Чему? Миссис Патмор дала мне два лимона, а я забыла их на кухонном столе.
Ich habe Sie angesehen. Ich ließ Sie ein wenig mit sich kämpfen.
Я взглянул на вас, позволяя вам немного побороться.
Tante Violet wollte die Gärten sehen. Ich ließ sie gehen.
Тетя Вайолет хотела посмотреть сад, так что я оставила их там.
Ich ließ sie die letzten 10 Minuten mit dem Finger Herzchen auf meinen Schenkel malen,
Я позволил ей выводить пальцем сердечки на моем бедре. Так
Ich ließ sie zu schnell fahren
Я заставила их ездить слишком быстро,
Die Leute zählen auf mich und…- ich ließ sie einem Geist im Wald nachjagen.
Люди рассчитывают на меня, а я заставил их гоняться за призраком по лесам.
Ich ließ sie ihre eigene Angst sehen,
Я заставлял их смотреть… на их собственный ужас,
Und ich ließ sie darum das Blut auf den nackten Felsen schütten, damit es nicht zugedeckt würde,
Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале,
Aber Ich ließ sie und ihre Väter in Fülle leben,
Но Я позволил им и их отцам пользоваться благами до тех пор,
Ja, ich ließ sie durch die Mikrospektrofotometrie laufen und fand Spuren von Stahl
Да, я прогнал их через микроспектрофотометрию, и обнаружил следы стали
und ich… Ich ließ sie einfach hier draußen
и я… позволил ей остаться здесь,
Ich ließ sie in dem Glauben, wusste,
Я позволил им в это верить, зная,
Wir waren auf Tour in Kalgoorlie. Und ich ließ sie dort. Ich ließ sie einfach dort.
Мы были на гастролях в Калгурли… и я… оставил ее там.
sie wollte aufhören. Ich ließ sie.
хочет вернуться, и я ей разрешил.
Ich ließ sie wissen, dass mir alles sehr leid tat
Я дала им понять, что я очень сожалею о том,
Aber ich ließ sie auch wissen,
Но еще я дал им понять, что если они где-то ошибутся,
Ich ließ Ihnen ein Geschenk da, Jim.
Я отправил вам подарок, Джим.
Ich lass Sie'n Augenblick allein.
Я оставлю вас на минуту.
Ich lasse Sie kurz allein.
Я дам вам время побыть наедине.
Wissen Sie, ich lasse Sie nun in Ruhe.
Ну, пожалуй, я оставлю Вас в покое.
Результатов: 46, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский