IHN BEHALTEN - перевод на Русском

его оставить
ihn behalten
ihn dalassen
сохранить его
es behalten
взять его
schnappt ihn
nehmt ihn
holt ihn
ihn mitzunehmen
fasst ihn
ihn griffen
ihn abholen
ihn behalten

Примеры использования Ihn behalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn du ihn behalten willst, dann wird sie sich einen neuen Hund kaufen.
Если хочешь, оставь его себе. Она и так хотела завести нового щенка.
Ich werde ihn behalten!
Я не стану отдавать его!
Ich finde nicht, dass wir ihn behalten sollten.
Думаю, нам не стоит его забирать.
Könnte ich ihn behalten?
А могу я его забрать?
Meister Yupa, darf ich ihn behalten?
Учитель Юпа, можно я оставлю его себе?
Du kannst ihn behalten.
Возьми. Можешь оставить себе.
jetzt denke ich, dass Carson ihn behalten sollte.
Карсону нужно настоять, чтобы он остался.
Wenn Sie ihn finden, können Sie ihn behalten.
Если найдете, можете оставить себе.
könnt ihr ihn behalten.
можете оставить его себе.
Wir müssen ihn behalten und herzen und polieren
Нам нужно его сохранить, любить и полировать его,
Der Anführer der Gangster will ihn behalten, als Rückversicherung, damit Sie sich nicht rächen können.
Главарь оставил его в качестве гарантии, что вы не захотите отомстить.
Sag mir, dass du mich liebst. Und wenn ich dir glaube, darfst du ihn behalten.
Скажи, что любишь меня, и если я тебе поверю, то ты сохранишь его.
wir wären Elefanten und könnten ihn behalten.
мы были слонами и смогли оставить его.
an mich erinnert werden, also sollte ich ihn behalten.
оно было все время рядом как напоминание. Я оставила его себе.
Er sagte, ich könne ihn behalten oder ihn anrufen, wenn ich ihn zurückgeben wolle.
И сказал, что я могу оставить его себе или позвонить ему, если я захочу вернуть шарф.
Ihren Job zu machen, wenn Sie ihn behalten wollen.
все еще надеешься ее сохранить.
sie einfach versuchen zu gucken, wie lange, sie ihn behalten können.
как долго они могут держать его.
Wenn du ihn behältst, ich habe einen Käfig, den ich dir leihen kann.
Если ты отсавишь его, я могу дать тебе клетки взаймы.
Er behielt dieses Amt bis zum 8. Mai 1945.
Оставался на этом посту до 8 апреля 1945 года.
Er behält alles, wird aber so tun,
Он оставит вещи, притворится что продал,
Результатов: 47, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский