IHRE SCHULDEN - перевод на Русском

свои долги
meine pflicht
ihre schulden
meinen job
свои долговые
свой долг
meine pflicht
ihre schulden
meinen job

Примеры использования Ihre schulden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Georgs Nachfolger Vladislav verpflichtete sich, Georgs Söhne zu beschützen und ihre Schulden zu übernehmen.
Новый король Чехии Владислав II Ягеллон обязались защищать сыновей Йиржи и взять на себя их долги.
sie keine weiteren Kredite aufnehmen müssen, um ihre Schulden zu bedienen.
также обезопасить себя от дальнейших заимствований для обслуживания их долга.
Also, bis Ihre Schulden getilgt sind, sehen Sie keinen Profit.
так что, пока твой долг не уплачен, ты не будешь получать прибыль.
Italien und Spanien könnten dann ihre Schulden zu einem Zinssatz nahe dem Einlagenzins der EZB refinanzieren,
При этом Италия и Испания будут иметь возможность рефинансировать свои долги по ставке, близкой к депозитной ставке ЕЦБ,
Während die amerikanischen Haushalte ihre Schulden(primär durch Ausfälle bei den Hypotheken) deutlich verringert haben,
В то время как американские домохозяйства сократили свои долги значительно( в основном за счет ипотечных дефолтов),
um ihre Schulden zu finanzieren und das spiegelt sich auch in den hohen Kreditkosten für ihre Ökonomien wider.
чтобы профинансировать свои долговые обязательства, что отражается в высокой стоимости займов для всей экономики в целом.
Als die griechische Regierung Anfang 2010 ihre Schulden gegenüber französischen, deutschen und griechischen Banken nicht mehr bedienen konnte,
Когда в начале 2010 года, правительство Греции уже больше не могло отдавать свои долги, французским, немецким и греческим банкам,
So inflationierten beispielsweise sogar die USA in den 1970er Jahren ihre Schulden weg und verminderten den Goldwert des Dollars in den 1930er Jahren von 20 Dollar auf 34 Dollar pro Unze.
Например, даже США значительно понизили свой долг за счет инфляции в 1970- х годах, а также уменьшили стоимость доллара в золоте с 20 долларов США за унцию до 34 долларов США за унцию в 1930- х годах.
ihren Verbrauch zurückschrauben, um ihre Schulden abzubezahlen.
потребление в попытке погасить свои долги.
um ihre Schulden zahlen zu können.
многие голодают для того, чтобы выплатить свой долг.
um arme Länder ausplündern zu können, die ihre Schulden umstrukturieren wollen.
целью позволить им терзать бедные страны, стремящиеся реструктурировать свой долг.
die US-Haushalte es schaffen konnten, ihre Schulden in einer Zeit hoher Arbeitslosigkeit und nahezu stagnierender Löhne
американские домовладельцы смогли снизить свое долговое бремя в период высокого уровня безработицы
die Gewinne einiger Firmen vielleicht nicht ausreichen, um ihre Schulden abzuzahlen.
не имеют достаточной прибыли для обеспечения своих долгов.
überschuldete Haushalte neu anfangen können, statt auf Jahre hinaus an ihre Schulden gefesselt zu sein.
перегруженные долгами домовладельцы смогли начать все заново, а не годами находиться в плену своих долгов.
Die Schuldnerländer würden ihre Wettbewerbsfähigkeit wiedererlangen; ihre Schulden würden sich real verringern;
Страны- должники восстановили бы свою конкурентоспособность; их долги уменьшились бы в реальном выражении
Wenn Ihre Schulden untragbar werden,
Если ваш долг становится невыполнимым,
Die Agentur berechnet dann die gesamte monatliche Zahlung für alle Ihre Schulden(plus eine kleine Gebühr für ihre Dienstleistung)
Агентство будет рассчитать общее ежемесячный платеж требуется для всех ваших долгов( плюс небольшая плата за их услуги),
um Ihre Schulden zu bezahlen, Michael zu beschützen
которые погасят ваши долги, помогут Майклу,
der Russischen Föderation gezogen, das den Ausgang des Streits zwischen der Kundin der Bank und den Sammlern, die ihre Schulden gekauft haben, prüfte.
делам Верховного суда РФ, пересмотрев итоги спора клиентки банка и коллекторов, которые купили ее долг.
um ihre Schulden einzudämmen, müssen sie auf diese Veränderungen in der Innovationslandschaft eingehen
чтобы сдержать свои долги, они должны учитывать эти изменения в инновационном ландшафте
Результатов: 58, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский