IM BERICHT - перевод на Русском

в отчете
im bericht
im report
в рапорте
im bericht
доклад
bericht
vortrag
referat
aufsatz
report
keynote
abhandlung
в отчетах
im bericht

Примеры использования Im bericht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Und über ein anderes Detail im Bericht.
И еще одна деталь в отчете.
Wie macht sich das im Bericht?
В отчет такое не пойдет?
Hört sich gut an. ich werde den Namen im Bericht an das Pentagon verwenden.
Неплохое название. Я использую его в докладе Пентагону.
Im Bericht heißt es u.a.
В докладе говорится.
Im Bericht.
О чем доклад.
Lesen Sie mehr im Bericht über die SVT-Nachrichten.
Подробнее в докладе о СВТ Новости.
Im Bericht.
В докладе.
Es steht alles im Bericht. Lesen Sie ihn.
Все это- в протоколе, вы можете его прочитать.
Das macht sich nicht gut im Bericht.
Это испортит мне рапорт.
Ich sagte'Nipple' im Bericht.
Я сказала" сосок" в новостях.
Im Bericht steht, dass Agent Mulder am Samstag, dem 6. Mai, mit Ihnen sprach.
В отчете шерифа говорится что агент Малдер говорил с Вами в субботу, 6 мая.
Im Bericht steht auch,
В рапорте стоит также,
Der russische Vertreter im Rat der Vereinten Nationen für Menschenrechte unterstrich den"Mangel an Gleichgewicht" im Bericht der internationalen Kommission.
Представитель России в Совете ООН по правам человека назвал доклад международной комиссии« недостаточно сбалансированным».
Am schockierendsten ist aber, dass im Bericht der Inspektoren nicht klar
Что еще больше шокирует, так это отсутствие в отчетах инспекторов четкого
Verwaltungsbezogene und finanzielle Auswirkungen der Beschlüsse und Empfehlungen im Bericht der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für das Jahr 2005.
Административные и финансовые последствия решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по международной гражданской службе за 2005 год.
Erkennt an, wie wichtig die im Bericht des Generalsekretärs aufgeführten periodischen Rechtspublikationen der Vereinten Nationen sind, und befürwortet mit Nachdruck ihre weitere Veröffentlichung;
Признает важность периодических юридических изданий, перечисленных в докладе Генерального секретаря, и настоятельно рекомендует продолжать их публикацию;
Über 50 Prozent der Fälle ereigneten sich in den Zügen, so lautet es im Bericht, und weitere 20 Prozent auf den Bahnsteigen.
Согласно докладу, более 50% случаев приставаний произошли в метро, а еще 20%- на станциях.
Kunderas Name stand im Bericht des Ermittlungsbeamten, dessen Echtheit bestätigt wurde, nachdem ihn ein angesehener Historiker in einem staubigen Prager Archiv entdeckt hatte.
Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве.
befürwortet die Empfehlungen im Bericht des Rates der Rechnungsprüfer;
содержащиеся в докладе Комиссии ревизоров;
Mit Interesse Kenntnis nehmend von der Einrichtung des UN-Biotech, des im Bericht des Generalsekretärs6 beschriebenen interinstitutionellen Kooperationsnetzwerks auf dem Gebiet der Biotechnologie.
С интересом принимая к сведению создание межучрежденческой сети сотрудничества в области биотехнологии« ООН- биотех», о которой говорится в докладе Генерального секретаря6.
Результатов: 95, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский