IM KOPF - перевод на Русском

голова
kopf
haupt
schädel
head
verstand
kopfschmerzen
в уме
im kopf
im mental
im sinn
bei verstand
im hinterkopf
verrückt
в башке
im kopf
в мозгу
im gehirn
im hirn
im kopf
голову
kopf
haupt
schädel
head
verstand
kopfschmerzen
головы
kopf
haupt
schädel
head
verstand
kopfschmerzen
в затылке
im hinterkopf
im kopf
в памяти
im gedächtnis
im speicher
in erinnerung
im arbeitsspeicher
im kopf
erinnern
в сознании
bei bewusstsein
wach
in den köpfen
bei sich
bei verstand
lostreten

Примеры использования Im kopf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hatte der Typ mit dem Loch im Kopf'ne Waffe?
Парень с дыркой в башке.
Du hast nicht nur Stroh im Kopf.
Но и у тебя голова не соломой набита.
Treue zu Pablo zu'ner Kugel im Kopf führt.
верность Пабло означает пулю в башке.
Aber er ist nicht ganz richtig im Kopf.
Но он был не в себе.
Y's machen mich wirr im Kopf.
игреки заставляют голову идти кругом.
Das Brett im Kopf.
Хлеб всему голова.
Ich musste klar im Kopf werden.
Мне нужно было очистить свою голову.
Die meisten Studenten im Abschlussjahr haben eine Millionen andere Dinge im Kopf.
Обычно у выпускников голова занята другим.
Sie pfuschen Leuten im Kopf herum.
Вы морочите людям голову.
dreht sich im Kopf alles.
у меня кружится голова.
Danke, jetzt habe ich ein Loch im Kopf.
Спасибо, приятель. Ты пробил мне голову.
Ich bin wieder ganz wirr im Kopf.
У меня кружится голова.
Ich will nicht, dass dir das im Kopf rumgeht.
Не хочу засорять тебе этим голову.
Krank im Kopf.
Головой ты заболел.
Mrs. Allen liegt am Boden, mit einem Einschuss im Kopf.
Миссис Аллен лежала на полу с прострелянной головой.
Weil es besser ist als eine Kugel im Kopf.
Это лучше, чем пуля в мозг.
Und Juwelen im Kopf.
И алмаз внутри головы?
Auch wenn sie tief im Kopf verborgen liegt, ist die Zirbeldrüse lichtempfindlich.
Хотя она и спрятана глубоко внутри головы, шишковидная железа чувствительна к свету.
Er ist nicht ganz klar im Kopf.
У него с головой не лады.
Nicht ganz klar im Kopf." Ist das eine ärztliche Diagnose?
С головой не лады." Это клинический диагноз?
Результатов: 385, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский