IM SARG - перевод на Русском

в гробу
in den sarg
ins grab
в гроб
in den sarg
ins grab
в ящике
in einer kiste
in der schublade
in einer box
im postfach
im bunker
in einem sarg
in dem kasten
in einer schachtel
in einer büchse
im briefkasten

Примеры использования Im sarg на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wünschte, ich läge im Sarg.
Мне бы даже хотелось лежать вместо него в этом ящике.
Dass nicht ich im Sarg liege?
Тем, что не я в этой коробке?
Nein, Brian. Wer liegt da im Sarg?
Нет, кто в гробу?
Ich lag die letzten drei Jahre über im Sarg.
Я пролежал в гробу последние три года.
und wir schicken ihn im Sarg zurück!
мы отправим его на юг в гробу!
ED: Rita Hayworth liegt im Sarg und Veronica Lake neben White.
Значит, у нас есть Рита Хейворд в морге и Вероника Лейт с Уайтом.
Was, wenn das, was wir suchen, sich gar nicht im Sarg befindet?
А если то, что мы ищем не в гробу?
Wenn ich unten im Sarg aufwache, und keiner da oben mich hören kann?
Если я проснусь в гробу, и никто меня не услышит?
Ganz sicher weiß ich es nicht," sagt der Norweger."Aber ich glaub, der im Sarg ist es.
Не знаю", отвечает норвежец," но я думаю, это он в гробу.
ich pleite war. Sie gab mir jeden Monat Geld, damit ich im Sarg bleibe.
поэтому начала ежемесячно отправлять мне деньги, чтобы я оставалась в гробу.
Zuerst schlief sie bei mir im Sarg, vergrub ihre Finger in meinem Haar, bis sie ihren eigenen Sarg wollte.
В первое время она спала в моем гробу обвивая свои маленькие пальцы вокруг моих волос до тех пор пока она не захотела свой собственный гроб..
Aber sie kam im Sarg wieder zu sich.
но она очнулась в гробу.
wie ich wohl im Sarg aussähe.
я буду выглядеть в гробу.
das er zuvor im Sarg gefunden hatte, dass es sich bei dem Dämon um„Valak“ handelt.
найденных в гробу, в котором его погребли, что имя демона- Валак.
um mich im Sarg verrotten zu lassen.
бросив гнить в гробу.
wache ich im Sarg auf mit'nem Dolch in meinem Rücken.
в следующую- я уже в гробу с кинжалом в спине.
Stefan versteckte den Sarg im Tunnel.
Стэфан спрятал ее гроб в туннелях.
Wir werden mit dem Sarg im Rettungswagen fahren.
Миссис Кеннеди поедет со мной в машине" скорой" помощи с гробом.
Mein bester Freund liegt in einem Sarg im anderen Raum.
Мой лучший друг лежит в гробу в соседней комнате.
Der Sarg ist im Metzgergeschäft von Simon.
Гроб в мясной лавке Саймона.
Результатов: 85, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский