ГРОБ - перевод на Немецком

Sarg
гроб
Grab
могилу
гробница
гроб
копай
кладбище
склепе
захоронения
выкопай
надгробие
Särge
гроб
Grabe
могилу
гробница
гроб
копай
кладбище
склепе
захоронения
выкопай
надгробие
Kiste
ящик
коробка
сундук
гробу
карцере
шкатулке
коробочка

Примеры использования Гроб на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чарли, посмотри в гроб.
Charlie, schau mal in den Sarg.
Колчан его- как открытый гроб; все они люди храбрые.
Seine Köcher sind offene Gräber; es sind eitel Helden.
Пустой гроб.
Leere Gräber.
Ты навязал нам похоронных агентов, гроб.
Du kommst an mit deinen Bestattern, Särgen.
Я вижу гроб.
Ich sehe… Sarg.
Гроб качается!
Der Sarg bewegt sich!
Нужно открыть гроб и осмотреть тело.
Wir müssen den Sarg öffnen und die Leiche untersuchen.
Вам нужен гроб, сэр?
Möchten Sie einen Sarg, Sir?
Говорите, гроб был осквернен?
Du sagtest, der Sarg wurde entweiht?
А гроб что?
Was ist mit dem Sarg?
Гроб Квикега спас мне жизнь.
Der Sarg des ertrunkenen Queequeg war mein Rettungsring.
Это же гроб, а не колодец желаний.
Es ist ein Sarg, kein Wunschbrunnen.
Гроб в мясной лавке Саймона.
Der Sarg ist im Metzgergeschäft von Simon.
Гроб должен отправится рейсом 241 до Пекина.
Der Sarg soll mit Flug 241 Richtung Peking starten.
Гроб там… хотя бы обломки.
Der Sarg ist da, zumindest Teile davon.
Гроб должен был быть погружен в Сиднее.
Der Sarg sollte in Sydney in den Flieger verfrachtet werden.
Гроб пересек реку?
Hat der Sarg den Fluss gekreuzt?
Он пришел, чтобы гроб с Сефер- Тора.
Er kam zu dem Sarg mit dem Sefer Torah.
Гроб здесь, но в нем никого нет.
Der Sarg ist da, aber es ist keiner darin.
Гроб красивый.
Der Sarg ist nett.
Результатов: 487, Время: 0.0789

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий