EINEN SARG - перевод на Русском

гроб
sarg
grab
kiste
гробу
sarg
grab
kiste

Примеры использования Einen sarg на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Beim 40. Klassentreffen lieferten wir im Hotelzimmer… des Klassensprechers einen Sarg ab und.
На сороковой встречи нашей группы, мы нашему старосте гроб в номер доставили и.
Und spar dir das Geld für einen Sarg und wirf mich einfach in ein Loch,
А еще сэкономь на гробе и просто похорони меня в прикиде от Диор
das Grab wurde gegraben für einen Sarg vom Mason Bestattungsinstitut.
могила была вырыта для гроба из похоронного бюро Мейсона.
teilen Sie sich alle einen Sarg.
то у вас будет одна могила на всех.
also hat er ihn betäubt, in einen Sarg eingeschlossen und ihn nach Übersee verschifft.
он вколол ему наркотик, запер его в гробу, чтобы пересечь морскую границу.
Einen Sarg?
Гроб?
Ein ärmlicher Ersatz für einen Sarg.
Жалкое подобие гроба.
Was für einen Sarg willst du?
Какого вида гроб тебе хочется?
Aber in Gedanken hatte ich sie in einen Sarg umbenannt.
Но мысленно я называл его гробом.
Nik hat bereits einen Sarg, er kann mich darin aufbewahren.
У Ника уже есть гроб, он может оставить меня там.
er wäre auch in einen Sarg reingehüpft.
что полез бы и в гроб.
keine kleine Ecke wie einen Sarg.
а не клочок земли.
Ich sagte, ich schenke dir etwas, nicht dass ich dich in einen Sarg bringe.
Я не хочу дарить подарок, который тебя в гроб загонит.
Du hast gesehen, wie er mich behandelt hat… kein Raum wäre besser als einen Sarg.
Ты же видела на что он меня обрек… Я живу в комнатке, которая как гроб.
wird der Körper dann in einen Sarg gelegt, in ein ausbetoniertes Grab auf einem Friedhof.
тела помещаются в гроб, а затем- в бетонную могилу на кладбище.
Das nächste Mal ziehen Sie mir einfach einen Müllbeutel über den Kopf und stecken mich in einen Sarg.
В следующий раз лучше одень мне на голову мусорный пакет и смело суй в гроб.
woran ich denken kann, ist: Warum hast du einen Sarg?
все думаю об одном… почему у тебя тут гроб?
warf nie einen Sarg um.
никогда не сбрасывала гроб.
Es gibt zwei Dinge, die auf mich auf der anderen Seite dieser Mission warten… Eine Beförderung oder einen Sarg.
Меня могут ждать только два исхода по окончании операции- повышение или гроб.
Die Bestattungsindustrie schützt ihren Leichnam, indem sie Ihrer Familie einen Sarg aus Hartholz oder Metall mit Dichtungsmaterial aus Gummi verkauft.
Похоронная индустрия защитит ваш труп, предложив семье купить гроб из дерева или металла с резиновым уплотнителем.
Результатов: 99, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский