IM SCHIFF - перевод на Русском

в ковчеге
im schiff
in der arche
in dem kasten
на корабле
auf dem schiff
an bord
auf dem boot
auf dem frachter
entlanggeführt
в лодке
im boot
im schiff
корабля
schiff
raumschiff
boot
bord
frachter
landungsschiff
U.S.S.
в судне
ein schiff

Примеры использования Im schiff на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da retteten Wir ihn und diejenigen, die mit ihm waren, im Schiff und ließen diejenigen ertrinken, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten.
спасли Мы его и тех, кто был с ним, в судне и потопили тех, которые считали ложью Наши знамения.
darum retteten Wir ihn und die, die bei ihm im Schiff waren. Und Wir machten sie zu den Nachfolgern(der Menschen),
Мы спасли его и тех, кто был с ним, в ковчеге, и они стали по Нашей воле наследниками[ погубленных].
daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie.
брата его, также в лодке починивающих сети;
dann erretteten Wir ihn und die, die mit ihm im Schiff waren, und ließen jene ertrinken,
Но Мы спасли его и тех, кто с ним, в ковчеге, И потопили тех, кто счел знаменья Наши ложью,-
darum retteten Wir ihn und die, die bei ihm im Schiff waren. Und Wir machten sie zu den Nachfolgern(der Menschen),
И Мы спасли его и тех, кто с ним, в ковчеге, И сделали преемниками их( ушедших поколений),
so haben WIR ihn und diejenigen mit ihm im Schiff gerettet, diese als Nachfolger eingesetzt
И Мы спасли его и тех, кто с ним, в ковчеге, И сделали преемниками их( ушедших поколений),
dann erretteten Wir ihn und die, die mit ihm im Schiff waren, und ließen jene ertrinken,
Мы спасли его и тех, которые были с ним, в ковчеге; а тех, которые почли наши знамения ложью,
darum retteten Wir ihn und die, die bei ihm im Schiff waren. Und Wir machten sie zu den Nachfolgern(der Menschen),
которые были с ним, спасли в ковчеге и сделали их преемственным поколением;
so haben WIR ihn und diejenigen mit ihm im Schiff gerettet, diese als Nachfolger eingesetzt
которые были с ним, спасли в ковчеге и сделали их преемственным поколением;
Bleib im Schiff.
Оставайся у корабля.
Das ist der Kontrollraum im Schiff.
Это в диспетчерской судна.
Ich sollte einfach im Schiff warten.
Мне лучше ждать на корабле.
Wenn wir in reinbringen wird die Luft im Schiff toxisch.
Если пустить его внутрь, отравим воздух во всем корабле.
Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundert und sechundsiebzig Seelen.
Было же всех нас на корабле двести семьдесят шестьдуш.
Die aber im Schiff waren, kamen
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему
die auch im Schiff waren und die Netze flickten.
его брата Иоанна, которые чинили в лодке сети.
ein jeglicher zu seinem Gott, und warfen das Gerät, das im Schiff war, ins Meer,
стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его отнее;
Das Schiff im Hangar.
Корабль в ангаре.
Beschlagnahmt jedes Schiff im Hafen!
Задержать все корабли в порту!
Alarmiert jedes Schiff im Quadrant.
Созовите каждый корабль в квадранте.
Результатов: 341, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский