IN DIE MITTE - перевод на Русском

в центр
in die mitte
ins zentrum
in die innenstadt
nach downtown
in die stadt
in den mittelpunkt
ins stadtzentrum
zum hub
ins herz
середины
mitte
durchschnitte
mittelweg
посередине
mitten in
in der mitte
mittig
mittleren
посреди
mitten in
in der mitte
в центре
in die mitte
ins zentrum
in die innenstadt
nach downtown
in die stadt
in den mittelpunkt
ins stadtzentrum
zum hub
ins herz

Примеры использования In die mitte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Geh in die Mitte!
Иди на середину.
Pass in die Mitte, noch mal Maß.
Пасует в середину, обводит.
Gehen Sie in die Mitte des Bahnsteigs.
Иди к центру платформы.
In die Mitte hinein schmelzen.
Стекание к центру.
Nicht hier hinten hin und nicht in die Mitte, sondern direkt neben das Bundstäbchen.
Не позади, не в середине, а прямо у самого лада.
Er ruderte Lanie in die Mitte des Central Park Teichs.
Он отвез Лэни на лодке на середину пруда в Центральном Парке.
Bringe die rechte Ecke in die Mitte und mache einen kleinen Knick.
Совместите правый угол с центром и сделайте отметку.
Und so in die Mitte(des Feindes) eindringen!
Врываются в гущу врагов!
Legt sie in die Mitte des Raums.
Кладем их в середину комнаты.
Klicken Sie in die Mitte der Verbindung zum Pin 6 vom Mikrocontroller.
Нажмите левой кнопкой мыши в середину проводника, соединенного с шестым выводом микроконтроллера.
Ergreift ihn und zerrt ihn in die Mitte der Gahim-Flammen.
Схватите его и бросьте в средину адского пламени;
Ich will, dass die Handys sofort in die Mitte des Raums geworfen werden.
Всем выкинуть сотовые телефоны на середину комнаты, сейчас же.
Und in die Mitte.
И в середину.
Alle in die Mitte.
Все- по центру.
ein magnetisches Feld zieht sie in die Mitte.
магнитное поле притягивает их к центру.
Ergreift ihn und zerrt ihn in die Mitte der Gahim-Flammen.
Возьмите его и бросьте в середину геенны.
Oh, weißt du, ich möchte nicht in die Mitte von dem Ganzen geraten.
Ой, ты знаешь, я не хочу оказаться в середине всего этого.
Andy, du setzt dich in die Mitte.
Энди. Ты садись по середине.
Etwas mehr in die Mitte.
Еще немного к середине.
Ja, noch etwas weiter in die Mitte.
Да, а тут немного сдвинуть к середине.
Результатов: 121, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский