IN IHRER NÄHE - перевод на Русском

рядом с ней
neben ihr
in ihrer nähe
für sie da
neben sie
an ihrer seite
bei ihr
in ihrer gegenwart
поблизости от вас
in ihrer nähe
в вашем районе
in ihrer nähe
in ihrer gegend
in ihrer nachbarschaft
in eurem gebiet
ближайшего к вам
недалеко от вас
возле вас

Примеры использования In ihrer nähe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir wohnen in ihrer Nähe.
Мы живем близко от нее.
Wenn ich in ihrer Nähe bin, will ich keinen Frieden.
Когда я рядом с ними, я не хочу мира.
Ich muss in ihrer Nähe sein.
Я должен быть рядом с ней.
Zwei Minuten in ihrer Nähe bleiben, damit das Gerät die Karte kopieren kann.
Будь поблизости от нее в течении 2 минут, чтоб устройство могло скопировать карточку.
Ich bleibe in ihrer Nähe, Mann, und so bleiben deine Kinder in Sicherheit.
Я держу ее при себе, и только так можно уберечь наших детей.
Wenn ich in ihrer Nähe bin, habe ich meine Kräfte nicht.
Когда я рядом с ними, у меня пропадают способности.
Das spürt man in ihrer Nähe, die hat böses Blut.
Оно даже чувствуется, если она близко- ее дурно- семенность.
Ich war nicht in ihrer Nähe.
Да я к ней близко не подходил.
Besuchen Sie eines unserer internationalen Luxusimmobilienbüros in Ihrer Nähe.
Найдите один из нашихофисов по международной роскошной недвижимости поблизости к Вам.
Sie wird sie nicht in ihrer Nähe haben.
Она не станет хранить ее рядом.
nur um in Ihrer Nähe zu sein.
чтобы быть рядом с вами.
Finden Sie heraus, wenn wir eine Schule in Ihrer Nähe haben!
Выясните, есть ли у нас есть школы рядом с вами!
will ich wenigstens in Ihrer Nähe sein.
я хочу жить рядом с вами.
Außerdem ist Davis in ihrer Nähe kein Monster.
К тому же Дэйвис не монстр, когда она рядом.
bleibe ich in Ihrer Nähe.
я… я останусь рядом с вами.
Aber es ist eine Ehre für mich, in Ihrer Nähe stehen zu dürfen.
Я не достоин даже стоять в вашем присутствии.
hielt meine Mutter mich in ihrer Nähe.
моя мать держала меня поближе к себе.
Du musst ganz in ihrer Nähe sein.
Ты, должно быть, недалеко от нее.
Du solltest nicht in ihrer Nähe sein, du Trottel,- nicht nachdem, was gestern passiert ist.
Тебе не стоит быть рядом с ней, тупица, не после вчерашнего.
Wenn ich dich nochmal in ihrer Nähe sehe, trete ich dir in deinen Arsch, Junge?
Увижу тебя рядом с ней, надеру задницу, ясно тебе, мальчишка?
Результатов: 82, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский