IN SEHR - перевод на Русском

в очень
in sehr
ziemlich in
in echt
in unglaublich
в весьма
in sehr
in ganz
очень
sehr
wirklich
ziemlich
so
echt
ganz
besonders
äußerst
extrem
viel

Примеры использования In sehr на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Parasiten können nur in sehr engen Temperaturen leben.
эти паразиты приспособлены жить лишь в весьма узких температурных.
er war in sehr guter Form.
он был в очень хорошей физической форме.
das natürlicherweise von einem marinen Schwamm, aber in sehr geringen Mengen.
вырабатываемые по морской губкой, но в очень небольших количествах.
Ich war schon oft auf der Bühne, in sehr stressigen Situationen
Я много раз выступала на сцене в крайне стрессовых условиях,
Was also machen sie? Sie teilen sich den Raum- und quetschen sich in sehr Enge Räume um Geld zu sparen- sie nennen sich"Ameisenkolonien.
Им приходится делиться жилплощадью с другими- теснясь на очень ограниченном пространстве, чтобы сэкономить- и поэтому они называют себя" муравьями.
Es ist in sehr kurzer Zeit geschehen,
Это произошло за очень короткий период времени,
zudem fand der Bau in sehr kurzer Zeit statt- von 1901 bis 1908.
застройка сформировалась в довольно короткий период- с 1901 по 1908 год.
diese Unternehmen sind in sehr unterschiedlichen Phasen ihrer blockchain Transformationen.
эти компании находятся на очень разных этапах их blockchain преобразований.
Zeigt uns Mr. Shakespeare seinen Standpunkt aus seiner Sicht sehr deutlich und in sehr dramatischer Art und Weise.
Мистер Шекспир выразил свою точку зрения совершенно ясно и при этом очень драматическим образом.
Anstelle Ausrüstungen im Wert von vielen Millionen Dollar zu benötigen, habe ich ein Gerät entwickelt, welches in sehr kleinem Maßstab diese Isotope produzieren kann.
Вместо оборудования стоящего мульти- миллионы долларов, моя разработка при очень скромных габаритах производит эти изотопы.
um Bäuerin zu sein- und in sehr interessanten Zeiten.
быть фермером… и в особо интересные времена.
nur ca. 40 Prozent in sehr dichten Brüsten.
менее 40 процентов в особенно плотных грудях.
Pigmente in ihren Chitinmembranen sind in sehr geringen Mengen enthalten
пигменты в их хитиновых оболочках содержатся в весьма небольших количествах,
manchmal in sehr schwierigen Zeiten.
и порой в весьма нелегкие времена.
kann das gewünschte Ergebnis in sehr kurzer Zeit(auch in fortgeschrittenen Fällen)
необходимого результата можно добиться в весьма сжатые сроки( даже в запущенных случаях),
in Scheiben mit schöner Form und kann in sehr dünne Scheiben von ca. 2~ 3 mm geschnitten werden, sogar weniger als 1 mm.
чеснока на ломтик красивой формы и может быть нарезан на очень тонкий ломтик размером около 2- 3 мм и даже менее 1 мм.
In sehr guten Händen.
Очень хороших.
Jetzt stecken Sie in sehr großen.
Теперь у вас очень большие проб.
Ich habe sie in sehr guter Erinnerung.
У меня о них очень нежные воспоминания.
App-Design in sehr modern und minimal flach Stil.
App дизайн очень современный и минимальной плоский стиль.
Результатов: 9040, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский