KEHRT - перевод на Русском

возвращается
wieder
kommt
kehrt
zurückkehrt
zurückkommt
geht zurück
zurückgegeben
wiederkommt
rückkehr
zurückgeht
вернется
zurückkommt
wieder
zurückkehrt
kommt
wiederkommt
zurück ist
kehrt
wieder da ist
geht zurück
wiederkehrt
обращайтесь
wenden sie sich
kehrt
kontaktieren sie
behandelt
sprechen sie
отступил
wich
отвернетесь
abkehrt
euch abwenden
den rücken kehrt
ihr wegseht
возвращайтесь
zurück
geht zurück
kehrt
wieder zurück
zurückkehren
fahrt zurück
kommen sie zurück und
вернулся
zurück
wieder
zurückkam
kehrte
kam
wieder da
zurückkehrte
ging zurück
rückkehr
wiederkam
вернитесь
zurück
kehren sie
geht zurück
wieder
kommt zurück
zurückkehren
zurückgehen
возвращайся
geh zurück
zurück
komm
komm wieder
kehr
zurückkommen
fahren sie zurück
вернетесь
zurückkehren
wieder
zurückkommt
wiederkommen
kehrt
kommen
zurückgebracht werdet
zurück sind

Примеры использования Kehrt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann kehrt heim.
Тогда возвращайтесь домой.
Er kehrt zu uns zurück.
Он вернулся к нам.
O ihr, die ihr glaubt, kehrt zu Gott um in aufrichtiger Umkehr!
О вы, которые уверовали! Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
Kehrt nach Rom zurück und überbringt diese Nachricht.
Возвращайся в Рим с этим посланием.
Und er kehrt zum Pult zurück.
И он возвращается на трибуну.
Kehrt mit passenden Waffen zurück.
Возвращайтесь с хорошим оружием.
Kehrt nach Rom zurück.
Возвращайся в Рим.
Ihre Sehkraft kehrt nach einer Weile zurück.
Ваше зрение вернется через некоторое время.
Dominus kehrt vom Markt zurück.
Господин вернулся с рынка.
Bentley kehrt mit dem ContinentalGT3 Konzeptmodell in den Motorsport zurück.
Bentley возвращается в автоспорт с концепт- каром ContinentalGT3.
Kehrt nicht zu Eurem Bruder zurück.
Не возвращайтесь к своему брату.
Packt Eure Hoffnungen auf Rettung ein und kehrt nach Schottland zurück.
Бери своих друзей и надежды на спасение и возвращайся в Шотландию.
Seine Majestät kehrt um 16 Uhr von der Jagd zurück.
Его Величество вернется с охоты в четыре часа.
Mein Vater kehrt aus Paris zurück.
Мой отец вернулся из Парижа.
Das Leben kehrt allmählich zu seinem gewohnten Verlauf zurück.
Жизнь постепенно возвращается в привычное русло.
Bitte… kehrt nach Salem zurück.
Прошу, возвращайтесь в Салем.
Kimi Räikkönen kehrt zur Scuderia Ferrari zurück.
Впоследствии пилот вернулся в Scuderia Ferrari.
Alcatel kehrt Weltspitze Smartphones mit dem neuen One Touch Ultra-Idol.
Alcatel возвращается к началу смартфон в мире с новым One Touch Ультра Idol.
Gewöhnlich kehrt er verwundet heim.
Он же всегда возвращается раненым.
Der ewig jugendliche Baron kehrt jedoch auf die Erde zurück.
Однако, вечно молодой барон возвращается на Землю.
Результатов: 223, Время: 0.0769

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский