KEINEN SINN - перевод на Русском

не имеет смысла
keinen sinn
nonsens
nicht sinnvoll
ist bedeutungslos
нет смысла
keinen sinn
es hat keinen sinn
es gibt keinen grund
sinnlos
es bringt nichts
keinen nutzen
hat keinen zweck
нет чувства
keinen sinn
kein gefühl
бессмысленно
sinnlos
bedeutungslos
keinen sinn
zwecklos
bringt nichts
unsinnig
es ist zwecklos
widersinnig
не сходится
keinen sinn
passt nicht
stimmt nicht
не понимаю
verstehe nicht
weiß nicht
keine ahnung
begreife nicht
ich sehe nicht
kapiere es nicht
не значит
bedeutet nicht
heißt nicht
zählt nicht
keine rolle
hat keine bedeutung
meine ich nicht
ist nicht wichtig
keinen sinn
толку не
keinen sinn
не понятно
nicht klar
verstehe nicht
ergibt keinen sinn
nicht offensichtlich
nicht weißt
не логично
nicht logisch
ergibt keinen sinn

Примеры использования Keinen sinn на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ergibt alles keinen Sinn.
Becky, das ergibt keinen Sinn.
Бекки, это ничего не значит.
Weißt du, etwas macht keinen Sinn.
Знаешь, что-то не сходится.
Der Junge hat keinen Sinn für Zeit und Richtung.
Мы все ждем Дэвида. У этого мальчишки нет чувства времени и пространства.
Ich denke, es hat keinen Sinn, mit dir darüber zu diskutieren.
Я считаю, с тобой бессмысленно это обсуждать.
Es macht keinen Sinn.
Я все еще не понимаю.
Es ergibt einfach keinen Sinn, dass Mulder Sie einfach hier allein lässt.
Это просто не логично. Малдер оставил вас здесь совершенно одну.
Mein ewiger Kampf gegen dich hat nun keinen Sinn mehr.
Поэтому мне нет смысла с тобой бороться.
Es ergibt keinen Sinn.
Она не имеет смысла.
Es ergibt nur keinen Sinn.
Что-то не понятно.
Und das weiß ich zu schätzen, Detective, aber es ergibt trotzdem keinen Sinn.
И я ценю это, детектив, но все же что-то не сходится.
Das ergibt keinen Sinn.
Это ничего не значит.
Dann entdecke ich meinen Mustang. Das ergibt keinen Sinn.
Потом я замечаю Мустанг, но не понимаю.
Tom hat überhaupt keinen Sinn für Mode.
У Тома совершенно нет чувства стиля.
Das ergibt überhaupt keinen Sinn.
Совершенно не логично.
Das ergibt leider überhaupt keinen Sinn, Señor Doria.
В Вашем предположении нет смысла, сеньор Дориа.
Es ergibt bloß keinen Sinn.
Это просто не имеет смысла.
Doch eins ergibt überhaupt keinen Sinn.
И все же одно мне не понятно.
Und ich fand immer, das ergibt irgendwie keinen Sinn.
И я как-то всегда думал, что что-то не сходится.
Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.
У молодых людей вообще нет чувства опасности.
Результатов: 324, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский