EINEN SINN - перевод на Русском

смысл
sinn
bedeutung
punkt
sinnvoll
grund
logisch
DER SINN
pointe
macht
meine
чувство
gefühl
sinn
fühlt sich
empfindung
empfinden
sich anfühlt
emotion
смыслом
sinn
bedeutung
punkt
sinnvoll
grund
logisch
DER SINN
pointe
macht
meine
чувством
gefühl
sinn
fühlt sich
empfindung
empfinden
sich anfühlt
emotion
смысла
sinn
bedeutung
punkt
sinnvoll
grund
logisch
DER SINN
pointe
macht
meine

Примеры использования Einen sinn на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann bekommt selbst ein Irrtum einen Sinn… und eine Richtung.
Тогда даже промах будет иметь смысл и направление.
Ergibt das einen Sinn?
Разве это имеет смысл?
Ergibt das einen Sinn?
Это имеет смысл?
Ergibt das einen Sinn?
В этом есть смысл?
Nichts von dem eben gesagten ergibt für mich einen Sinn.
Ничего из того, что ты мне сказал, для меня не имеет смысла.
meinem Tod einen Sinn.
и моей смерти иметь смысл.
Gibt es einen Sinn dahinter?
В этом всем есть какой-то смысл?
jetzt hat unser Leben wieder einen Sinn.
теперь наша жизнь снова наполнилась.
dein Leben wieder einen Sinn hat.
в твоей жизни снова есть цель.
Seinem Tod einen Sinn geben.
Чтобы его смерть не была напрасной.
Dort ergab alles einen Sinn.
Тогда все имело смысл.
Das ergibt noch nicht mal in evolutionärer Hinsicht einen Sinn.
Это даже с эволюционной точки зрения бессмысленно.
Ein großer Staatsführer muss natürlich immer einen Sinn für Geschichte haben.
Конечно, великий лидер всегда должен иметь чувство истории.
Jedes Leben bekommt einen Sinn.
Жизнь каждого будет иметь смысл.
Aber bei dir ergibt nichts einen Sinn.
Но в твоих мыслях я ничего не понимаю.
Man muss ihm einen Sinn geben.
Нужно придать этому смысл.
Man muss es zügeln. Man muss ihm einen Sinn geben.
Нужно использовать это. Нужно придать этому смысл.
Mein Leben hat einen Sinn.
В моей жизни была цели.
Aus diesem Grund ergeben Rassekategorisierungen für die Pharmaindustrie wirtschaftlich einen Sinn.
Таким образом, для фармацевтической промышленности расовая категоризация невыгодна в экономическом отношении.
Und jetzt ergibt alles einen Sinn!
Так что все это имеет смысл!
Результатов: 142, Время: 0.0465

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский