LEBENDIGER - перевод на Русском

живой
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
живая
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
живым
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
живое
lebend
live
lebhaft
der lebendige
living
lebewesen
ожившая
lebendiger
живый
lebendige

Примеры использования Lebendiger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt Tausende und Abertausende lebendiger Geschöpfe, die sich eure Einbildungskraft unmöglich ausmalen kann.
Существуют тысячи и тысячи живых существ, абсолютно недоступных вашему воображению.
Han, der echte Tupac ist lebendiger als dein Twopack.
Хан, настоящий Тупак живее, чем твои два кубика.
Interessanter, verlockender, lebendiger.
Интереснее, привлекательнее, живее.
Je näher man ihm ist, desto lebendiger fühlt man sich.
Чем ближе ты к смерти, Тем живее ты себя чувствуешь.
Wir sind nie lebendiger als kurz vor unserem Tod.
На краю смерти мы как никогда живы.
Desto lebendiger ist man auch.
Тем живее ты есть.
weicher wird unser Herz… lebendiger.
наши сердца мягче, живее.
Ich war nie glücklicher und lebendiger!
Я никогда не был таким счастливым и бодрым!
Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Почему-то по ночам я бодрее.
Nicht weniger gewalttätig als die Enders und nicht lebendiger als die Zs.
Не менее жестоких, чем Конченые и не живее, чем зомби.
Zu lernen, wie man ein untoter, lebendiger Mensch ist.
Так я смогу понять, как можно быть неживым живущим человеком.
Unser Ziel war ein lebendiger Mensch, jemanden, den wir verhören können,
Нашей целью был живой человек, которого мы можем допросить,
Aber der HERR ist ein rechter Gott, ein lebendiger Gott, ein ewiger König.
А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный.
Andrea ist ein lebendiger Luftfilter, der giftige Gase aus der Luft absorbiert, kontaminierter Luft aus Innenräumen.
Андреа»- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
die erneut darauf hinweisen, welch lebendiger Organismus der Planet ist.
насколько планета есть живой организм.
Nur religiöses Vertrauen- lebendiger Glaube- kann dem Menschen inmitten solch schwieriger und verwirrender Probleme Halt geben.
Только религиозная убежденность- живая вера- может быть опорой человека перед лицом таких сложных и запутанных проблем.
Ein toter Kläger ist selten so viel wert wie ein lebendiger, schwer verstümmelter Kläger.
мертвый истец редко ценится так же высоко, как живой изуродованный истец.
versprichst nicht zu lügen,"dann wird aus dir ein echter, lebendiger Junge.
тогда ты станешь настоящим, живым мальчиком.
da ist ein lebendiger Truthahn drin?
потому что там живая индейка.- Так. Чего?
Mein Leben als Mensch war vorbei… aber ich fühlte mich lebendiger als je zuvor.
Моя жизнь в качестве человека завершена. Но я никогда не чувствовал себя более живым.
Результатов: 65, Время: 0.0707

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский