LEIHT - перевод на Русском

одолжит
leiht
дает
gibt
lässt
bietet
verleiht
macht
gewährt
bringt
verschafft
liefert
schenkt
одолжила
lieh
одалживает
leiht

Примеры использования Leiht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja, wenn sein Dad ihm sein Auto leiht.
Ну, конечно, если его отец отдолжит ему машину.
In meiner Stadt leiht die Bibliothek Werkzeuge aus!
В моем городе система общественных библиотек предоставляет инструменты!
Gold welches ihr ihm leiht.
Золотом, которое вы ему ссудили.
mein Cousin Mikey leiht uns ein P.A. System,
мой кузен Майки одолжит нам акустическую систему,
Daddy leiht dir Geld, um kreditwürdig zu sein, ein paar Jahre später wird's zurückgezahlt.
Папаня дает денег на обучение. И через пару лет ты возвращаешь должок.
Wer ist es, der Gott ein gutes Darlehen leiht? Er wird es ihm vielfach verdoppeln.
Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно.
Wer ist es, der Gott ein schönes Darlehen leiht? Er wird es ihm vervielfachen.
Если кто одолжит Аллаху прекрасный заем, то Аллах увеличит его для него.
solange er dir Kohle leiht.
она кормит тебя. А отца, когда он дает тебе деньги.
Es ist nicht deins, sondern Marions. Sie leiht es mir für eine Feier.
Прежде всего, он не твой, а Марьон, и она мне его одолжила для вечеринки.
Bitteschön!- ist auch im Netzwerk Sozialpsychologie und leiht nun ihr Expertenwissen in Psychologie diesem Kurs.
тоже стажер Сети социальной психологии, теперь одалживает свои знания и опыт этому курсу.
Scampolo, die von Andreas zunächst nichts weiß, leiht Costa etwas Geld,
Скамполо, которая ничего не знает о существовании Андреаса, одалживает Косте денег,
Ich werde Watson fragen, ob er John etwas Geld leiht, aber er war sehr verärgert,
Я попрошу Уотсона одолжить Джону денег.
Wenn ihr Gott ein schönes Darlehen leiht, wird Er es euch vervielfachen
Если вы даете в ссуду Богу хорошею ссудою:
Wenn ihr Gott ein schönes Darlehen leiht, wird Er es euch vervielfachen
Если вы одолжите Аллаху прекрасный заем, то Он приумножит его для вас
entrichtet die Abgabe und leiht Gott ein schönes Darlehen.
раздавайте закят и одолжите Аллаху прекрасный заем.
ob sie uns ihr Planschbecken leiht, weil ich denke, ich könnte eine dieser Wassergeburten probieren.
сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
Он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
Wenn man seinen Geschäftspartnern misstraut, leiht man ihnen kein Geld, egal, wie viel man selbst davon hat.
Когда вы не доверяете своим финансовым партнерам, вы не захотите предоставить им заем, независимо от того, сколько у вас денег.
ich würde mit ihm schlafen, wenn er dir Geld leiht.
поэтому я сказала ему, что пересплю с ним, если он одолжит тебе денег.
Jedes Mal, wenn ihr euch Geld von einer Bank leiht- egal ob durch ein Hypotheken-Darlehen
Каждый раз, когда вы заимствуете деньги в банке, независимо от того,
Результатов: 54, Время: 0.0539

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский