MICH KENNEN - перевод на Русском

знает меня
kennt mich
знают меня
kennen mich
знаешь меня
kennst mich
знали меня
kannten mich

Примеры использования Mich kennen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde von allen, die mich kennen, geliebt und geschätzt. Fast allen.
Я любим и уважаем всеми, кто со мной знаком… хотя бы немного.
Jene, die mich kennen, wissen, dass ich keine Korruption dulde.
Те из вас, кто знает меня, знают, что я не стану поддерживать коррупцию.
Diejenigen von euch die mich kennen, wissen wie leidenschaftlich ich bin, wenn es darum geht die Grenzen des Weltraumes zu öffnen.
Те из вас, которые знают меня, знают как я стремлюсь раздвинуть космические рубежи.
Ich nehme an, dass Sie mich kennen weil ich Sie mal beleidigt habe
Полагаю, ты знаешь меня, потому что я оскорбил тебя,
Man muss mich kennen. Mein Leben darf nicht nur mir allein gehören. Ich muss für alle leben und alle müssen mit mir zusammen leben!
Надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь чтобы на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!
heißt das nicht, dass Sie mich kennen.
не значит, что ты знаешь меня.
All die Leute, die mich kennen, verstanden meinen Witz.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку.
Ich werde Ihnen ganz genau sagen, woher Sie mich kennen… wenn ich Sie dafür zum Abendessen ausführen darf.
Я могу вам точно сказать, откуда вы меня знаете, если позволите пригласить вас на ужин.
Ich musste meine Familie und alle, die mich kennen, glauben lassen,
Мне пришлось заставить мою семью и всех, кто знал меня, поверить в то, что я мертв,
Idee zu uns, ließ mich kennen Ihre Anforderung.
идею в нас, дайте мне знать ваше требование.
Glauben Sie nicht, dass Sie mich kennen, nur weil Sie den Mathematiker meines Vaters erschossen.
Не делай вид, будто что-то знаешь обо мне просто потому, что застрелил математика из группы моего отца.
Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe,
Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею,-
Ich sollte dich warnen, wenn ich Kurze trinke verhalte ich mich ziemlich dumm aber Leute die mich kennen sagen man merket es kaum.
Должен вас предупредить. Когда я выпью, я делаю глупые вещи. Но знакомые говорят, что не видят большой разницы.
wirst du mich kennen lernen.
Ты будешь видеть меня каждый день.
Während der letzten 7 Jahre bin ich meiner Faszination für die gebaute Umwelt gefolgt, und alle, die mich kennen, würden sagen,
Последние семь лет я следовал за своим увлечением по всему миру. Те из вас, кто знает меня, могут утверждать, что подобная одержимость привела к тому,
Und will ihnen ein Herz geben, daß sie mich kennen sollen, daß ich der HERR sei.
И дам им сердце, чтобы знать Меня, что Я Господь, и они будут Моим народом,
MOSKAU- Die meisten Menschen, die mich kennen, halten mich für eine Expertin auf dem Gebiet der Informationstechnologie,
МОСКВА- Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям,
Und will ihnen ein Herz geben, daß sie mich kennen sollen, daß ich der HERR sei.
И дам им сердце, чтобы знать Меня, что Я Господь, и они будут Моим народом,
achte sie, und ich ersuche alle, die mich kennen wollen«, fügte er mit erhobener Stimme
кто меня хочет знать,-- прибавил он,
Mich kennt Herr Rambal, Hauptmann des 13. Regiments.
Меня знает господин Рамбаль капитан 13- го легкого полка.
Результатов: 49, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский