МЕНЯ ЗНАЕТ - перевод на Немецком

Примеры использования Меня знает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Французский офицер меня знает.
Offizier mich kennen.
я здесь… где каждый меня знает.
ich hier bin… wo jeder mich kennt.
Она единственная, кто понимает меня и по-настоящему меня знает.
Sie ist die Einzige, die mich versteht und mich kennt.
Хочу побыть с тем, кто меня знает, по-настоящему знает..
Ich will bei jemandem sein, der mich kennt, der mich wirklich kennt..
Он меня знает.
Er wusste, wer ich bin.
А любой, кто меня знает, скажет, что это наглая ложь.
Aber jeder, der mich kennt, weiß, dass das einfach nicht stimmt.
Да, но кажется она меня знает и… я ей верю.
Ja, aber sie schien mich zu kennen und ich glaube ihr.
Там в пещере я была уверена, что существо меня знает.
In der Höhle hatte ich das Gefühl, es kennt mich.
Ему кажется, что он меня знает.
Er denkt, er kennt mich von irgendwoher.
но… похоже, он меня знает.
aber er schien mich zu kennen.
Кажется, он меня знает.
Er scheint mich zu kennen.
Он, похоже, меня знает.
Er scheint mich zu kennen.
Потому что я не знаю, кого я знаю, кого должна знать, кто меня знает.
Ich weiß weder, was ich weiß- noch wen ich kenne.
как хорошо он меня знает.
zeigen mir, wie gut er mich kennt.
Я должен признаться, часть меня знает, что если я транспортируюсь сквозь эти стены,
Ich muss gestehen, ich weiß, wenn ich mich durch diese Wände beamen lasse,
И как мы это сделаем, если он меня знает, его мать меня знает, а тебя он видеть не должен?
Wie denn? Er kennt mich, seine Mom kennt mich. Dich darf er nicht sehen?
но спросите всех, кто меня знает. Чарли Шеридан угроз не потерпит.
aber alle, die mich kennen, wissen, dass Charlie Sheridan keiner ist, der sich drohen lässt.
МОСКВА- Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям,
MOSKAU- Die meisten Menschen, die mich kennen, halten mich für eine Expertin auf dem Gebiet der Informationstechnologie,
Часть меня знает, что я держал Коллинза рядом,
Ein Teil von mir weiß, dass ich Collins einweisen ließ,
что он меня знает.
glaubte mich zu kennen.
Результатов: 62, Время: 0.0377

Меня знает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий