МЕНЯ ЗНАЕТ - перевод на Испанском

me conoce
de mí sabe
me conozca

Примеры использования Меня знает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто лучше меня знает, как вьi невинньi?
¿Quién mejor que yo conoce su dura inocencia?
Кажется, он меня знает.
Él parece conocerme.
Здесь есть только одна персона, которая хорошо меня знает, и может гарантировать, что я могу позволить себе проиграть такую сумму.
Por otra parte, aquí hay alguien que me conoce bien. Está en esta mesa… por lo tanto puede garantizar que estoy en condiciones de perder esa suma.
Я любила Рекса и любой, кто меня знает, скажет, что я не могла ему навредить.
Amé a Rex y cualquiera que me conoce le puede decir que era incapaz de lastimarlo.
Я должен признаться, часть меня знает, что если я транспортируюсь сквозь эти стены.
Debo confesarlo… Una parte de mí sabe que si traspaso estas paredes, tú estarás al otro lado.
Судья меня знает после одного случая, как в том фильме" С широко закрытыми глазами".
La jueza me conoce de una situación parecida a la de"Eyes Wide Shut".
Часть меня знает, что как только я замолчу, вы скажете" нет", но я..
Una parte de mí sabe que en cuanto mis labios dejen de moverse, vas ha decir que no, pero.
Lt;< Ни один грек, который меня знает, никогда не поверит в то,
Ningún griego que me conozca podrá creer jamás
Уже точно есть заказ на двоих и один из них меня знает, поэтому ты и здесь.
Así que tenemos dos tipos seguro y uno de ellos me conoce, por eso estás aquí.
это все исчезнет Потому что часть меня знает, что у тебя получится.
esto va a desaparecer, porque, una parte de mí sabe que tendrás éxito.
отношения с Гарретом Фэйрфилдом, То она плохо меня знает.
no me conoce muy bien.
синьор Адакер меня знает. Я работала с его женой.
el señor Adacher me conoce, trabajé con su mujer.
Я все это слышала от своей мамы, и думаю, что уж она- то меня знает лучше!
¡Todo eso ya me lo dijo mi madre, y me conoce mucho mejor que tú!
И как мы это сделаем, если он меня знает, его мать меня знает, а тебя он видеть не должен?
¿Cómo vamos a hacer eso si él me conoce, su madre me conoce, y a ti no te puede ver?
второй экскурсии она лучше меня знает, где лежит большинство вещей у нас дома.
de los gráficos y la segunda caminata guiada, ella sabe mejor dónde están las cosas que yo.
Послушайте, все, кто меня знает, в курсе, что я не лучший оратор.
Mirad, todos los que me conocéis sabéis que no me gusta nada hablar en público.
Потому что человек, оставлявший эти вещи, кажется, очень хорошо меня знает… мои любимые цветы, музыку.
Porque la persona que ha dejado estas cosas parece conocerme muy bien… mis flores y mi música favorita.
Я скорее предпочту друга, которому могу доверять, чем кого-то, кто едва меня знает.
No, prefiero que sea un amigo… en el que confío que alguien… que casi no me conoce.
кого должна знать, кто меня знает.
no sé a quién conozco.
Часть меня знает, что я держал Коллинза рядом,
Parte de mí sabe que hice internar a Collins para ver
Результатов: 85, Время: 0.045

Меня знает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский