MICH TÖTEST - перевод на Русском

убьешь меня
mich tötest
mich umbringst
mich erschießt
mich abknallen
bringst du mich
bin ich tot
убей меня
töte mich
bring mich um
erschieß mich
mich umbringen
убить меня
mich töten
mich umbringen
mich erschießen
mich umlegen
mich zu ermorden
meinen tod
убив меня
mich tötest

Примеры использования Mich tötest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich höre nicht auf, bis du mich tötest oder ich dich.
Я не остановлюсь, пока ты не убьешь меня или я не убью тебя.
Ich wollte, dass du Miles für mich tötest.
Я хотела, чтобы ты убил Майлза.
Wo sind sie? Aber nicht mehr lange, wenn du mich tötest.
Но им осталось недолго, если выстрелишь.
Also glaubst du, dass du befreit bist, wenn du mich tötest?
А твою. Думаешь, мое убийство тебя освободит?
Dir muss klar sein, auch du mich tötest, werden die Yakuza diese Ehrenschuld niemals verzeihen.
Ты должен знать, что даже если убьешь меня, якудза никогда не простит этот долг чести.
Sei dir nur im Klaren, dass wenn du mich tötest, alle, die mit HaIcon verbunden sind, für immer verloren sind.
Только знай что если ты убьешь меня то все подключенные к Халькону погибнут.
in dem du sagst, dass du mich tötest und kommen direkt zu dem Teil,
где ты грозишься убить меня и перейдем сразу к той,
Wenn du dieses Glas zerstörst, wenn du mich tötest, wird Hayley dich dafür hassen,
Ты уничтожишь эту банку, ты убьешь меня, Хейли будет тебя ненавидеть за то,
Aber wenn du mir nicht vertraust, wenn du mich tötest und gezwungen bist, allein dazustehen,
Потому что если ты не доверяешь мне, если ты убьешь меня, и будешь вынужден оставаться в одиночестве,
um deinen unsterblichen Platz neben Hayley einzunehmen, und wenn du mich tötest, verlierst du sie für immer.
занять бессмертное место рядом с Хейли, но если убьешь меня, то потеряешь ее навсегда.
Ein Rätsel, mit dem du nun vertraut bist, denn wenn du mich tötest, wird Elena dir niemals vergeben.
Дилемма в том, что ты знаешь, если убьешь меня, Елена никогда не простит тебя.
Ist das der Teil, wo du mich tötest, weil ich dein Geheimnis kenne?
Это та часть, где ты убиваешь меня потому что я знаю твой секрет?
ihr alles erzählen kann, bevor du mich tötest.
все ей рассказать прежде, чем ты меня убьешь.
Wenn du mich tötest, wirst du immer nur K'un-Luns Iron Fist in einer Linie lebender Waffen sein,
Если ты убьешь меня, то ты станешь всего лишь Железным кулаком К' ун- Л' уна в длинной череде живых оружий,
Wenn du mich tötest, tötest du Susan
Если убьешь меня, убьешь Сьюзан,
Er wollte mich töten.
Хотел убить меня.
Mich töten?
Убьешь меня?
Du kannst mich töten.
Можешь убить меня.
Wenn Sie mich töten lassen, töten Sie damit einen teil Ihrer selbst.
И убив меня, вы таким образом убьете частичку себя.
Aber… wenn Sie mich töten, begehen Sie Selbstmord.
Но если ты убьешь меня, это будет самоубийство.
Результатов: 48, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский