УБЬЕШЬ - перевод на Немецком

tötest
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
umbringst
убивать
покончить
убийство
прикончить
грохнуть
прибить
погубить
erschießt
пристрелить
стрелять
убивать
застрелить
выстрелить
расстрелять
перестрелять
убийство
пулю
abknallen
пристрелить
убить
стрелять
застрелить
killst
убьешь
umlegen
убить
завалить
прикончу
замочить
грохнуть
шлепнуть
töten
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
umbringen
убивать
покончить
убийство
прикончить
грохнуть
прибить
погубить
töte
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
tötet
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
erschießen
пристрелить
стрелять
убивать
застрелить
выстрелить
расстрелять
перестрелять
убийство
пулю

Примеры использования Убьешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты убьешь его и оставишь меня в живых.
Sie töten ihn… und lassen mich leben.
Если ты убьешь Рейчел, они оставят его там.
Wenn du Rachel umbringst, behalten sie ihn da.
После того как ты убьешь этого ублюдка, все закончится.
Wenn du den Mutterficker tötest, ist alles vorbei.
И убьешь невинную девушку.
Und töte ein unschuldiges Mädchen.
Если ты убьешь меня, Тилк умрет.
Wenn Sie mich töten, stirbt Teal'c.
Ты правда убьешь меня?
Willst du mich wirklich umbringen?
Если ты его убьешь, мы столкнемся с… смерть есть смерть.
Wenn du ihn umbringst, stehen wir…- Tot ist tot.
Или ты убьешь его, или я сам тебя пришью.
Entweder du tötest ihn, oder ich töte dich.
Убьешь меня… и ты убьешь свой последний шанс вернуться к новому королю.
Töte mich… und du tötest deine letzte Chance bei dem neuen König.
Убьешь его- я не стану помогать.
Wenn Ihr ihn tötet, werde ich Euch nicht helfen.
Если ты убьешь его, он победит.
Wenn Sie ihn töten, hat er gewonnen.
Убьешь меня?
Mich umbringen?
Если ты убьешь этого пса, я вычту это из твоей зарплаты.
Wenn du den Hund umbringst, zieh ich's dir vom Lohn ab.
Вместо этого ты убьешь Кола.
Dafür tötest du Kol.
Если ты убьешь моего отца… ты никогда не узнаешь где закопаны сокровища.
Wenn Sie meinen Dad erschießen… erfahren Sie niemals, wo der Schatz vergraben ist.
Убьешь его и Ритуалу конец.
Tötet ihn und das Große Ritual ist vorbei.
Убьешь меня- никогда не узнаешь!
Töte mich, dann erfährst du es nie!
Убьешь всех, кто узнает о тебе?
Jeden umbringen, der Ihr Geheimnis aufdeckt?
Ты ведь убьешь меня в любом случае, так?
Sie töten mich sowieso, nicht wahr?
Пока ты не убьешь эту девку, ты сам- мишень.
Solange du das Flittchen nicht umbringst, bist du das Ziel.
Результатов: 481, Время: 0.163

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий