MIR GEFÄLLT - перевод на Русском

мне нравится
ich mag
mir gefällt
ich liebe
ich gerne
ich stehe
ich gern
ich genieße
ich finde
ich schätze
мне понравилось
mir gefällt
ich mochte
ich liebe es
mir gefallen hat
ich habe es genossen
ich fands gut
я люблю
ich liebe
ich mag
ich gerne
ich gern
mir gefällt
ich steh
я обожаю
ich liebe
ich mag
ich bete
ich bewundere
mir gefällt
ich vergöttere
gerne ich
ich verehre
ich habe eine schwäche
я захочу
ich will
ich möchte
mir gefällt
я рад
ich bin froh
ich freue mich
schön
ich bin erfreut
ich glücklich
ich gern
es ist gut
мне нравятся
ich mag
ich liebe
mir gefallen
ich steh
ich finde
ich genieße
ich bevorzuge
мне понравится
mir gefallen
es wird mir gefallen
мне нравилось
ich mochte
mir gefiel
ich genoss
ich habe es geliebt
ich gerne
мне понравился
ich mochte
gefiel mir
ich fand
мне понравились

Примеры использования Mir gefällt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht sehe ich ja was, das mir gefällt.
Вдруг я увижу что-то, что мне понравится.
Mir gefällt mein Job.
Мне нравится моя работа.
Mir gefällt das Reisen.
Я люблю путешествовать.
Mir gefällt, was du gesagt hast.
Мне понравилось, что ты сказал.
Mir gefällt etwas solideres besser.
Мне нравятся тачки… понадежнее.
Mir gefällt der schwarze Mist.
Эй, мне нравилось это черное дерьмо.
Und ich werde twittern, aber nur, wenn's mir gefällt.
И я твитну, но только если мне понравится.
Mir gefällt er.
Он мне нравится.
Mir gefällt der Duft von frisch gebrühtem Kaffee.
Я люблю запах свежесваренного кофе.
Ich finde nur schwer etwas, was mir gefällt.
Не так уж просто найти место, которое бы мне понравилось.
Ich muss zugeben, mir gefällt das Haus am 1501.
Должна признать, мне понравился тот дом в 1501.
Mir gefällt sie.
Они мне нравятся.
Mir gefällt die Art und Weise, wie es aussah.
Мне нравилось, как это выглядело.
Aber wenn es mir gefällt, ist es ganz und gar deine Schuld!
Но если мне понравится, вини в этом только себя!
Mir gefällt Flavman.
Мне нравится Флавмен.
Mir gefällt diese Architektur.
Я люблю эту архитектуру.
Mir gefällt, was du vorhin gesagt hast. Dass ich nicht so geboren wurde.
Мне понравились твои слова, что я таким не рождался.
Mir gefällt dieses hier.
Оу… Мне понравился вот этот.
Mir gefällt dein Motiv für die Reise.
Мне нравятся твои мотивы.
Mir gefällt der Name Meriwether.
Мне нравилось имя Меривезер.
Результатов: 512, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский