MITTLERWEILE - перевод на Русском

уже
bereits
schon
haben
mehr
jetzt
gerade
längst
inzwischen
mittlerweile
doch
сейчас
jetzt
gerade
nun
heute
gleich
sofort
momentan
derzeit
heutzutage
zurzeit
теперь
jetzt
nun
also
inzwischen
ist
сегодня
heute
heutzutage
derzeit
vorhin
heutigen
heut
в настоящее время
derzeit
zurzeit
gegenwärtig
momentan
heutzutage
inzwischen
mittlerweile
aktuell
z.z.
in der gegenwart
стала
wurde
war
begann
fing
entwickelte sich
mittlerweile
ward
стали
wurden
stahl
sind
begannen
fingen
inzwischen
stähle
edelstahl
plötzlich
стал
wurde
war
begann
fing
trat
ward
übernahm
к этому моменту
zu diesem moment
zu diesem zeitpunkt
an diesem punkt
mittlerweile
auf diesen augenblick

Примеры использования Mittlerweile на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir leben mittlerweile in Hollywood.
Мы сейчас живем в Голливуде.
Sie könnte mittlerweile dort sein.
Она уже может быть там.
Mittlerweile sollte die Totenstarre angefangen haben.
К этому моменту должно начаться трупное окоченение.
Die Politisierung der Moscheen ist leider auch in Großbritannien mittlerweile die Norm.
Политизация мечети, к сожалению, тоже стала нормой в Великобритании.
Selbstverständlich wurden Theorie und Praxis mittlerweile verfeinert.
Конечно, с тех пор и теория и практика стали более совершенными.
Lord Baelish ist mittlerweile mein angeheirateter Onkel.
Теперь лорд Бейлиш на самом деле мой дядя, по жене.
Mittlerweile konzentrieren wir uns auf unsere Grundkompetenz
Сейчас мы концентрируемся на своей основной деятельности,
Viele der Häuser sind mittlerweile in Privatbesitz.
Сегодня большая часть домов находится в частном владении.
Alter, du schuldest mir mittlerweile drei.
Приятель, ты уже должен мне трижды.
Er ist mittlerweile.
Он стал.
Homeland Security stuft sein Hirn mittlerweile als Massenvernichtungswaffe ein?
HSA теперь классифицирует его мозг как оружие массового поражения?
Ich hoffe nur, dass du mittlerweile deinen"sicheren Hafen" gefunden hast.
Я лишь надеюсь, что сейчас ты наконец нашла свое убежище.
Mittlerweile hab ich es von mehreren Seiten gehört.
Я уже слышала ее от других.
Sie machen Belästigungs-Videos mittlerweile in 3D?
Теперь делают фильмы о домогательствах и в 3D?
Mittlerweile spielt er für die U-21.
Сейчас выступает за сборную U- 21.
Wenn dem so wäre, wäre ich mittlerweile Millionär.
Будь это так, я бы уже был миллионером.
Raphael weiß mittlerweile, dass du lebst.
Теперь Рафаэль знает, что ты жив.
Theo Chessani müsste mittlerweile über 90 sein.
Тео Чессани сейчас должно быть под девяносто.
Sie ist mittlerweile wahrscheinlich tot.
Возможно, уже мертва.
Wir haben mittlerweile fünf verschiedene Typen davon.
Теперь у нас есть пять разных Одноминутных Переходов.
Результатов: 307, Время: 0.1292

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский