СТАЛА - перевод на Немецком

wurde
быть
скоро
стать
собираемся
придется
war
его
свой
begann
начало
начать
приступить
fing
поймать
ловить
начнем
схватить
догнать
ловли
уловить
в мяч
вылавливают
в салки
entwickelte sich
развиваются
эволюционируют
созревают
mittlerweile
уже
сейчас
теперь
сегодня
в настоящее время
стала
к этому моменту
ward
собираюсь
буду
стану
пойду
избавься
пора
würde
быть
скоро
стать
собираемся
придется
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
geworden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
ist
его
свой
bist
его
свой
bin
его
свой
begannen
начало
начать
приступить

Примеры использования Стала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта история стала настоящей загадкой.
Diese Geschichte war ein echtes Rätsel.
Она взяла ножницы и стала прорезывать.
Sie nahm die Schere und fing an auszuschneiden.
У запятой сломался хвостик, и она стала точкой.
Dem Komma brach das Schwänzchen ab, und es ward ein Punkt.
Политизация мечети, к сожалению, тоже стала нормой в Великобритании.
Die Politisierung der Moscheen ist leider auch in Großbritannien mittlerweile die Norm.
Я тоже не стала бы вам врать, Джим.
Ich würde Sie auch nicht anlügen, Jim.
Эмма стала моим лемуром.
Emma war mein Lemur.
Охота стала докучать мне.
Das Jagen begann mich zu langweilen.
Моя камера стала моим мечом.
Wurde meine Kamera mein Schwert.
Как только я пришла домой, я стала звать маму со двора.
Sobald ich nach Hause kam, fing ich schon im Hof an zu rufen.
Я бы не стала к ней прикасаться.
An deiner Stelle würde ich das nicht anfassen.
Принцесса стала королевой недели моды.
Prinzessin wird zur Königin der Fashion Week.
Я стала сумасшедшей.
Ich war wahnsinnig.
Но потом я стала думать о своей семье.
Aber dann begann ich über meine Familie nachzudenken.
Шимла стала его столицей.
Gabú wurde seine Hauptstadt.
И уже в сорок я стала думать.
Und ich dachte, denn mit über 40 fing ich an zu denken.
Я бы стала с ним встречаться.
Ich würde ihn daten.
Она стала такой старой и такой медлительной.
Sie war so alt und langsam geworden.
Елена стала супругой царя Спарты Менелая.
Helena wird zur Frau des spartanischen Königs Menelaos.
Она стала первой в нашей истории успеха.
Sie war eine unserer ersten Erfolgsgeschichten.
Но твоя кожа стала ледяной и бледной.
Aber deine Haut wurde leichenblass.
Результатов: 2443, Время: 0.3027

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий