MITUNTER - перевод на Русском

иногда
manchmal
gelegentlich
zuweilen
mitunter
bisweilen
auch
часто
oft
häufig
oftmals
viel
immer
öfter
meist
ständig
vielfach
regelmäßig
порой
manchmal
bisweilen
zuweilen
mitunter
zeit

Примеры использования Mitunter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
man wegen der Überfülle des Materials mitunter nur schwer die nötige Abbildung zum entsprechenden Textabschnitt finden könne.
одновременно упоминают, что из-за большого количества материалов порой не просто найти подходящую иллюстрацию к текстовому разделу.
eine Art Lethargie, die mitunter so stark sein kann, dass sie sie töten könnte?
accidie»- такой сильной летаргией, что от нее можно было даже умереть?
Der Rücken ist mitunter schwarz.
Иногда спина полностью черная.
Zero-Zero. Kickt mitunter sogar zeitverzögert.
Зеро- зеро иногда даже в прошлое закидывает.
Das Publikum bemerkte die Kürzungen mitunter.
Иногда доставалось и публике.
Mitunter kann es auch zu Kämpfen kommen.
Иногда дело может доходить и до поединков.
Mitunter kann man zwischen Radiowellen eindringende Stimmen vernehmen.
Между радиоволнами можно иногда различать какие-то вторгающиеся голоса.
Deutsch wird mitunter als die Sprache Goethes bezeichnet.
Немецкий язык иногда называют языком Гете.
Ich glaube mitunter ist es ok diese Frage zu stellen.
И иногда, я чувствую, что вполне уместно задать этот вопрос.
Auf den Feldern kann man mitunter Quarzblöcke und -steine finden.
В этих камнях иногда находили кварцевые и аметистовые жеоды.
Mitunter wurde die Wahl aber auch den Dorfbewohnern selbst überlassen.
Однако, иногда исключения делаются и для простых жителей города.
Er ist mitunter auch in der Nähe von menschlichen Siedlungen zu beobachten.
Иногда их можно увидеть и вблизи людских поселений.
Der einvernehmliche Sex zwischen Erwachsenen ist mitunter ähnlich strengen Gesetzen unterworfen.
Законы, регулирующие секс между взрослыми по взаимному согласию, также могут быть суровы.
Mitunter braucht man einfach jemanden, mit dem man die Perspektive teilen kann.
Видимо, просто иногда нужен кто-то, с кем можно поделиться ощущением.
überaktive emotionale Intelligenz werden mitunter von Kunstwerken aufgewühlt.
гиперактивность эмоционального фактора, иногда бывают вызваны произведениями искусства.
Mitunter stark schwankende Temperaturen zwischen Tag
Довольно силь- ная иногда разница между дневными
Diese Interessen können mitunter Probleme hervor bringen,
Эта деятельность иногда может создавать неприятности,
Dann legen die Tiere mitunter beträchtliche Distanzen zurück,
Иногда они вынуждены путешествовать на большие расстояния,
Stars Mobile kann die Bedingungen dieser Vereinbarung oder jegliche Teile davon mitunter aktualisieren oder verändern.
Stars Mobile может время от времени вносить изменения в условия данного Соглашения и любую его часть.
Vor Aufregung bekam sie einen Anfall von Atemnot, an der sie mitunter litt.
У ней от волнения сделался припадок одышки, которой она была подвержена.
Результатов: 155, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский