MUSSTE ICH - перевод на Русском

мне пришлось
ich musste
ich war gezwungen
я должен
ich muss
soll ich
ich schulde
ich will
мне нужно
ich muss
ich brauche
ich will
ich sollte
ich möchte
ich benötige
я вынужден
ich muss
bin ich gezwungen
мне надо
ich muss
ich sollte
ich brauche
ich will
ich möchte
ich gehe
заставила меня
ließ mich
hat mich gezwungen
brachtest mich dazu
ich musste
мне необходимо
ich muss
ich brauche
ich möchte
ich benötige
мне предстояло
я должна
ich muss
soll ich
ich schulde
ich wollte
мне приходилось
ich musste
ich je
ich jemals

Примеры использования Musste ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du wolltest entfliegen. Deshalb musste ich dir die Flügel stutzen.
Ты пыталась улететь и мне пришлось подрезать тебе крылья.
Um Dir mein Vertrauen geben zu können, musste ich ein Gespür für Dich bekommen.
Чтобы начать доверять тебе, мне необходимо было понять тебя.
An jenem Morgen musste ich zur allwöchentlichen Befragung zum syrischen Amt für politische Sicherheit.
Утром я должна была прибыть на еженедельный допрос в отделение политической безопасности.
Deswegen musste ich die Königin töten.
Поэтому я должен был убить королеву.
Was musste ich vergessen?
Что мне нужно было забыть?
Übrigens musste ich die Möbel drauflegen.
Кстати, мне пришлось добавить мебель.
Das musste ich wissen.
Мне надо это знать.
Damit musste ich leben. Bis jetzt.
Я этим мне приходилось жить… но не теперь.
Darum musste ich es Tito sagen.
Вот почему я должна была рассказать Тито.
Davor musste ich dich bewahren.
Я должен был спасти тебя от этого.
Was musste ich vergessen? Was ist es?
Что мне нужно было забыть?
Dann musste ich meine große Klappe aufmachen.
А потом мне пришлось открыть свой большой рот.
Musste ich es tun?
Мне надо было это сделать?
In manchen Nächten musste ich alleine schlafen.
Иногда мне приходилось ночевать одному.
Also musste ich auf ihn aufpassen.
Так что я должна была следить за ним.
Und dann musste ich wieder an dich denken. Und wie degeneriert du bist.
А потом мне приходится думать о тебе, о том, какой ты дегенерат.
Daher musste ich Sie hier her bringen.
Поэтому я должен был привести вас сюда.
Vielleicht musste ich mir deshalb so das Herz ausschütten.
Может, поэтому мне нужно излить свою душу, как сейчас.
Darum musste ich bleiben.
Поэтому мне пришлось остаться.
In Vegas musste ich ein paar Eingesessene beschäftigen.
В Вегасе, мне приходилось держать нескольких колоритных ковбоев.
Результатов: 566, Время: 0.1091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский