ALSO MUSSTE ICH - перевод на Русском

поэтому мне пришлось
also musste ich
так что мне пришлось
also musste ich
поэтому я должен
also muss ich
deshalb muss ich
так что мне нужно
also muss ich
also brauche ich
поэтому мне приходилось
also musste ich
поэтому я должна
deshalb muss ich

Примеры использования Also musste ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Kamera weigern sich gegen Schleifen, also musste ich sie vollständig deaktivieren.
Мне не удалось взломать камеры, поэтому пришлось их полностью отключить.
Das Selbstmordkommando hat mir etwas Kummer bereitet, also musste ich es ihnen zurückgeben.
Поймала небольшую печаль от команды самоубийц, пришлось отправить ее обратно.
über die Hamptons gesabbelt, also musste ich dich Ruhigstellen.
канючила про этот Хэмптон, так что пришлось тебя успокоить.
Aber mein Tisch war noch im Schlafzimmer, also musste ich ihn holen.
Но мой столик все еще был в спальне, нужно было его забрать.
Ich wusste, dass du es nicht sein lassen kannst, also musste ich es versuchen.
Знала, что ты не сможешь остановиться, поэтому должна была попробовать.
Und letzte Nacht ist mein Zelt gerissen, also musste ich unter einer gegen einen Van gelehnten Sperrholzplatte schlafen.
А прошлой ночью моя палатка порвалась, поэтому мне пришлось спать под фанерой, прислоненной к фургону.
Dann hat es meine Schwester angegriffen, also musste ich es mit einem Stock schlagen
А потом она напала на мою сестру, так что мне пришлось побить ее палкой
Und Essen, alle machen Panikkäufe, also musste ich zur Tanke gehen
И еда… Все в панике скупают товары, поэтому мне пришлось ехать на топливозаправочную станцию,
Also musste ich der Maschine beibringen die Dinge in zwei Kategorien zu unterscheiden relevante und irrelevante.
Так что мне пришлось научить ее делить обнаруженное на два списка: на актуальные, и не имеющие значения.
Ich brauchte mehr Geld, also musste ich den Boss finden… und ihm ein Angebot machen,
Мне нужно было больше денег, поэтому я должен был найти главного…
wir wetteten um Frühstück, also musste ich ihm Frühstück ausgeben.
мы играли на завтрак, поэтому мне пришлось купить ему завтрак.
Harry wollte gehen, also musste ich ihm einen Grund geben, zu bleiben.
Гарри собирался уйти, поэтому мне нужно было дать ему причину, чтобы он остался.
Renee wurde betrunken,… also musste ich sie ins Bett bringen.
Рене перебрала, так что мне пришлось забрать ее и уложить в кровать.
sie mochte mich nicht, also musste ich ausziehen.
я ей не нравился, поэтому мне пришлось уйти.
ist jetzt in der Liga mit dem Rest von denen, also musste ich dich wegschaffen.
которая сделала заклинание в сговоре с остальными, поэтому я должен был забрать тебя.
Also musste ich in Kontakt mit deiner Mutter bleiben,
Так что мне пришлось связаться с твоей мамой,
Also musste ich herausfinden, ob der englische Fachbegriff"dust lane" tatsächlich für etwas Rundes benutzt wird, so wie"Torus.
Так что мне нужно было выяснить, использовался ли термин" dust lane" на английском действительно для чего-то круглого, подобно слову" тор.
Gelächter Also musste ich auf eigene Faust anfangen.
Смех Поэтому мне нужно было начать самостоятельно.
eure Körper haben angefangen, aufzugeben, also musste ich euch wieder damit verbinden.
ваши тела начали отключаться, поэтому мне пришлось подключить вас обратно.
dann fing Wilfred an, am Zaun zu kratzen, also musste ich die Leiche entsorgen.
потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела.
Результатов: 71, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский