MUSTERN - перевод на Русском

узорами
mustern
шаблонах
vorlagen
mustern
образцам
proben
mustern
моделей
modelle
muster
рисунку
zeichnung
muster
узоров
mustern

Примеры использования Mustern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
um die Informationen zu dekodieren, die in Mustern wie diesen enthalten sind, wird zuschauen alleine nicht reichen;
для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут.
römischen antiken Mustern- das sind die vereinigenden Elemente des Empire und Klassizismus.
римских античных образцов- это объединяющие элементы ампира и классицизма.
Okay, vielleicht hatte es etwas mit den Mustern auf den kleinen Papierstücken zu tun-- Wissen Sie, zum Beispiel war es ein Diamant oder diagonal.
Хорошо, может быть, это было связано с некой структурой на маленьких бумажках- ну, например, там была структура бриллианта, ну, или диагональ.
Er glaubte, dass sich das Leben in den Mustern und Konflikten auf dem Spielbrett widerspiegelt.
Он считал, что шахматная доска, сражения и комбинации на ней- это зеркало жизни во всей ее полноте.
April 1932 wurden die vier in Deutschland hergestellten Waffen zusammen mit im Werk Nr. 8 gefertigten Mustern erprobt.
в феврале- апреле 1932 года прошли испытания на Научно-исследовательском зенитном полигоне совместно с образцами, изготовленными на заводе№ 8.
durchlöcherte 23% offenes Gebiet in drei getrennten Mustern.
пефорировала открытую местность 23% в 3 отделенных картинах.
Blumensträußen und anderen Mustern gewebt.
букетами цветов и другими узорами.
Untertassen sind Ihre traditionellen Mustern, die in Blumen, nicht nur ein floral Umriss,
тарелки являются ваши традиционных моделей, которые охвачены в цветы, не только наброски цветочные,
Käfersoldaten, deren Flügel eine bestimmte Körperform mit auffälligen Winkeln und Mustern bilden.
у которых крылья формируют особую форму тела с заметными углами и узорами.
Ich kann aus den Mustern der Löcher sagen,
Да, по рисунку пробоин могу сказать,
3D-Textur Blatt mit mehr als 1000 Mustern für Ihre Wahl.
3D текстуры листа с больше чем 1000 моделей для вашего выбора.
Mit seiner Vielfalt an Mustern, Farben und Designs wärmt
Пробковые полы, разнообразные по узору, цвету и дизайну,
Elektrische Stickerei und Siebdruck sind die Hauptdarstellungsformen von Logos oder Mustern auf den individuellen Figuren.
шелкография являются основными формами представления логотипа или рисунка на заказных фигурах;
Die Diskussion ist bisher leicht vorhersehbaren nationalen Mustern gefolgt. Gläubigerländer haben nichts gegen eine Deflation,
Обсуждения до сих пор следовали легко предсказуемым национальным узорам: Страны- кредиторы не возражают против дефляции,
es nicht zu sehen, nach alten Mustern zu handeln, wenn auch mit neuen Technologien,
пытаясь действовать по старым шаблонам, хоть и используя новые технологии,- это не просто близорукость,
um die Informationen zu dekodieren, die in Mustern wie diesen enthalten sind,
для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут,
kombinieren diese dann mit anderen Mustern, um Deine Vorlieben und Interessen zu ermitteln.
затем объединяет их с другими шаблонами, чтобы понять ваши интересы в целом.
Ihre Tochter Drinks anschleppt, während die sie wie ein Stück Fleisch mustern.
заставлять свою дочь тащить им выпивку, пока они осматривают ее с ног до головы, как кусок мяса.
Okay, vielleicht hatte es etwas mit den Mustern auf den kleinen Papierstücken zu tun-- Wissen Sie, zum Beispiel war es ein Diamant oder diagonal Das war es nicht.
Хорошо, может быть, это было связано с некой структурой на маленьких бумажках- ну, например, там была структура бриллианта, ну, или диагональ. Нет, было не так.
Krankheiten schlossen, basierend auf den gefundenen abstrakten Mustern bei diesen speziell ausgewählten Einzelpersonen.
пытались сделать обобщения о человеческой природе и болезнях из абстрактных шаблонов, которые они находили у этих избранных индивидуумов.
Результатов: 53, Время: 0.1426

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский