NICHT HEIRATEN - перевод на Русском

не жениться
nicht heiraten
не выходи
nicht raus
geh nicht
nicht heiraten
nicht rauskommen
не поженимся
свадьбы не
keine hochzeit
nicht heiraten

Примеры использования Nicht heiraten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will so nicht heiraten.
Так меня не окольцуют!
Ich wollte dich nicht heiraten.
Я за тебя замуж не хотела.
Sllachmtbgrt und Tochter im Teenageralter und nicht heiraten.
Sllachmtbgrt и дочери- подростка и не выходит замуж.
Zunächst mal nicht heiraten.
Для начала, не выйду замуж.
Manchmal kommt es mir vor…- als ob nur wir nicht heiraten.
Порой мне кажется, что мы единственные до сих пор не замужем.
Da dachte ich, ob wir nicht heiraten können.
может нам пожениться.
Kennt jemand einen Grund, warum diese beiden nicht heiraten sollten?
Кто-нибудь знает причину, по которой эти двое не могут обвенчаться?
Ich kann nicht heiraten.
Очень нужно, что замуж не выйду.
Okay, ich werde es tun, aber so lange wie Sie versprechen, dass Sie sie nicht heiraten.
Ладно, я сделаю это, но только после того, как ты пообещаешь не жениться на ней.
du sollst ihn nicht heiraten.
тысячу два раза. Не выходи за него.
Das, in dem Sie enterbt werden, falls Sie Monsieur Trent nicht heiraten.
Завещание, которое лишает Вас наследства, если Вы не выйдете за месье Хьюго Трента.
Ich muss heiraten", aber du darfst nicht denken:"Ich darf nicht heiraten.
Просто не надо каждый роман начинать с мысли" Я ни за что на ней не женюсь!
denn wir konnten nicht heiraten, aber wir haben zusammen gelebt,
ведь мы так и не поженились, но мы жили вместе,
Wenn jemand nur einen Grund nennen kann, warum die beiden nicht heiraten sollten, soll er jetzt sprechen,
Если кто-нибудь здесь может указать причину, по которой этот брак не может быть заключен,
Man darf nicht mit ihnen befreundet sein, sie nicht heiraten, was mir ziemlich absurd erscheint.
Вы не должны дружить с ними и вступать с ними в брак, что мне кажется абсурдом.
Ich bin zu jung,- ich bitte dich verzeih mir:'- Aber, ein Sie werden nicht heiraten, ich verzeihe dir.
Я слишком молод,- я прошу вас простить меня:"- Но, вы не поженились, я буду вас прощения.
sie ihren Geliebten Lysander nicht heiraten darf.
запретивших ей выходить замуж за возлюбленного Лизандра.
nicht gebt, was für sie vorgeschrieben wurde,">und die ihr heiraten(bzw. nicht heiraten) wollt-
предписано им, желая жениться на них, и о слабых детях,
nicht gebt, was für sie vorgeschrieben wurde,">und die ihr heiraten(bzw. nicht heiraten) wollt-
желая жениться на них, а также о беспомощных детях
Das Geheimnis ist wohl, dass man nicht heiratet.
Думаю, секрет в том, чтобы не жениться.
Результатов: 49, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский