не совсем
nicht ganz
nicht wirklich
nicht gerade
nicht genau
nicht so
nicht unbedingt
nicht direkt
nicht völlig
nicht komplett
gar nicht не очень
nicht sehr
nicht so
nicht besonders
nicht wirklich
nicht gut
nicht allzu
nicht sonderlich
nicht viel
nicht ganz
nicht gerade не особо
nicht wirklich
nicht besonders
nicht sehr
nicht so
nicht viel
nicht gerade
nicht sonderlich
eigentlich nicht
nicht unbedingt
keine große действительно не
wirklich nicht
echt nicht
tatsächlich nicht
ist nicht
nicht richtig
eigentlich nicht правда не
wirklich nicht
echt nicht
ehrlich nicht
die wahrheit nicht
ist nicht
eigentlich nicht точно не
nicht genau
definitiv nicht
sicher nicht
wirklich nicht
bestimmt nicht
auf keinen fall
ist nicht
sicherlich nicht
jedenfalls nicht
gewiss nicht вовсе не
ist nicht
gar nicht
überhaupt nicht
nicht wirklich
doch nicht
keineswegs
nicht unbedingt
es nicht не так
nicht so
falsch
nicht wahr
nicht allzu
anders
weniger
nicht richtig
schief
n'est-ce
faul на самом деле не
nicht wirklich
eigentlich nicht
tatsächlich nicht не настоящая вообще-то не в действительности не толком не это не не буквально не обязательно не думаю не уверен фактически не вообще не и не не то
Ich habe nicht wirklich daran gedacht. Я действительно не думаю об этом. Das bin ich nicht wirklich . Это не настоящая я. Sie waren nicht wirklich froh über meinen Abschied aus der Firma. Они были не очень рады моему уходу из компании. David existiert nicht wirklich , nicht wahr? Дэвид на самом деле не существует, не так ли?
Du glaubst nicht wirklich , dass Chucky lebt, oder? Ich weiß es nicht wirklich . Я точно не знаю. Nicht wirklich mein Problem.Действительно не моя проблема.Du wirst nicht wirklich den ganzen Papierstapel essen, oder? Ты же правда не собираешься съесть эту стопку бумаги, верно? Sie war nicht wirklich meine Mutter. Она на самом деле не была моей мамой. Es gibt sie nicht wirklich . Она не настоящая . Ich mag es nicht wirklich zu kochen. Мне не очень нравится готовить. Du hilfst nicht wirklich . Ты не особо помогаешь. Er hat nicht wirklich gelogen. Он не совсем соврал. Sie ist nicht wirklich eine Caterin, oder? Она ведь вовсе не повар, да? Das war nicht wirklich ? Oh,? Это было не по-настоящему ? Ich weiß nicht wirklich , was das heißt. Я правда не знаю, что это значит. Ich konnte das nicht wirklich empfehlen, aber. Так что я точно не могу порекомендовать это, но. Weil du magst sie nicht wirklich . Потому что ты действительно не любишь их.
Больше примеров
Результатов: 889 ,
Время: 0.1282