NUR EIN TRAUM - перевод на Русском

просто сон
nur ein traum
nur geträumt
bloß ein traum
nur ein alptraum
лишь мечта

Примеры использования Nur ein traum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist nur ein Traum.
Это лишь сон.
Ihre Affäre ist nur ein Traum.
И твой роман только в твоих снах?
Nur ein Traum.
Только сон.
Das ist nur ein Traum, William.
Это просто мечта, Уильям.
Ich bin froh, dass es nur ein Traum war.
Я рад, что был всего лишь сон Эй Мак, является то, что.
Was ist, wenn das wieder nur ein Traum ist?
Что, если это всего лишь сон снова?
Oh… Na ja… Nur ein Traum, Ma'am.
Что ж, это всего лишь сон, мэм.
Nur ein Traum.
Es ist alles nur ein Traum, Silvio.
Да, это лишь сон, Сильвио.
Ich weiß, es ist nur ein Traum, aber bitte komm zurück!
Я знаю, это только сон, но пожалуйста, вернись!
Die perfekte Welt war nur ein Traum aus dem euer primitives Gehirn aufzuwachen versuchte.
А идеальный мир- это сон который ваш примитивный разум все время пытается прогнать.
Es war nur ein Traum.
Это всего лишь сон.
Es war nur ein Traum.
Это только сон.
Das ist nur ein Traum.
Это только сон.
Alles ist nur ein Traum.
Все только сон.
War das Internet nur ein Traum, ein paar Skizzen auf einem Stück Papier.
В 1969 он был всего лишь мечтой, парой набросков на листе бумаги.
Das war nur ein Traum.
Это всего лишь сон.
Das war nur ein Traum, Carla!
Это было всего лишь во сне, Карла!
Da das nur ein Traum ist, gib deinen Fantasien nach, Jack.
Это ведь, только сон, так отпусти свои фантазии, Джек.
Es war nur ein Traum.
Это был всего лишь сон.
Результатов: 126, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский