OHNMÄCHTIG - перевод на Русском

без сознания
bewusstlos
ohnmächtig
bei bewusstsein
weggetreten
katatonisch
besinnungslos
обморок
ohnmacht
ohnmächtig
schwächeanfall
в отключке
bewusstlos
weg
ohnmächtig
einen blackout
am boden
k.o.
schläft
отключись
падаю
falle
stürze
ohnmächtig

Примеры использования Ohnmächtig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde ohnmächtig sein.
Я буду без сознания.
Ich habe Anämie, bin ich ohnmächtig von Zeit zu Zeit.
У меня анемия, я обмороки время от времени.
Werd nicht ohnmächtig.
Только не отключайся!
Ich verbrachte die Woche halb ohnmächtig.
И провел неделю в полу- обмороке.
Ich fand ich die Mutter des Mädchens ohnmächtig in einen Honda mit dem gleichen Aufkleber.
Я нашел маму девочки бессознания в Хонде с такой же наклейкой.
Deine Mutter wurde in der Bibliothek ohnmächtig.
Твоя мама упала в обморок в библиотеке.
Sie lebt nicht mehr, da kann sie nicht ohnmächtig werden.
Она не живая, в обморок падать не может.
Weil Rachel in der Schule ohnmächtig geworden ist und im Krankenhaus lag.
Рейчел потеряла сознание на учебе и попала в больницу.
Sie wurden als Einzige ohnmächtig, und ich will wissen, wieso.
Вы- единственная, кто упал в обморок, и я хочу знать, почему.
Als Sammy ohnmächtig geworden war, nahm ich seine Waffe und.
Когда Сэмми пошел спать, я достала его ружье и.
Jedenfalls wurde sie gestern auf der Arbeit ohnmächtig und hat seitdem Fieber.
Вчера на работе она упала в обморок, и с тех пор у нее жар.
Durch das Trauma ohnmächtig.
Er wurde ohnmächtig.
Он в обмороке.
Werd nicht ohnmächtig, Schatz.
Не засыпай, детка.
Ich dachte schon ich werde ohnmächtig.
Я думала уже сдаться.
Darum ist sie letztens ohnmächtig geworden.
Вот почему ей стало плохо тогда.
Also, Robin, wie ich sehe sind Sie auf der Arbeit ohnmächtig geworden.
Итак, Робин, я смотрю ты потеряла сознание на работе.
Ezra sagte, dass er dich heute ohnmächtig in der Schule fand.
Эзра сказал что нашел тебя сегодня спящей в школе.
Dieser Idiot muss von den Dämpfen ohnmächtig geworden sein.
Тупой уебок должен был вырубиться из-за дыма.
Macht nichts Fast wäre ich ohnmächtig geworden.
Ничего… Я почти упала в обморок.
Результатов: 105, Время: 0.1313

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский