PACKEN - перевод на Русском

собираться
packen
zusammentreten
zu versammeln
zusammenzupacken
zusammenkommt
mich fertigmachen
zu sammeln
собраться
packen
zusammentreten
zu versammeln
zusammenzupacken
zusammenkommt
mich fertigmachen
zu sammeln
схватить
schnappen
greifen
packen
fangen
festnehmen
nehmen
fassen
erwischen
упаковать
verpacken
einpacken
komprimieren
упаковке
verpackung
verpacken
paket
packen
eine packung
wickeln
packing
кладут
legen
setzen
packen
stecken
stellen
tust sie
положим
legen
setzen
nehmen wir an
packen
angenommen
паковать
verpacken
man verpackt
упаковка
verpackung
verpacken
paket
packen
eine packung
wickeln
packing
упаковки
verpackung
verpacken
paket
packen
eine packung
wickeln
packing

Примеры использования Packen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich muss packen.
Sie soll sie loswerden und Koffer packen.
Ей надо от них избавиться и паковать чемодан.
sie die Pilze unter den Käse packen?
грибы под сыр кладут.
Ich helfe dir packen.
Я помогу тебе собраться.
aber ich konnte es packen.
но я смог его схватить.
Ich muss packen.
Мне нужно собираться.
Packen von %1 fehlgeschlagen!
Не удалось упаковать% 1!
Packen und Versenden.
Упаковка и перевозка груза.
Wir können doch nicht einfach packen und verschwinden!
Но а мы не можем просто собраться и уехать!
Du hilfst mir packen von meinen Sachen.
Ты ведь помогаешь мне паковать мои вещи.
Sie könnten mich packen.
Ты можешь схватить меня.
Du musst auch packen.
Тебе тоже нужно собираться.
Packen kann nicht durchgeführt werden, da die Passwörter nicht überein stimmen!
Не удалось упаковать! Пароли не совпадают!
Packen und Versenden.
Упаковка и доставка.
Archiv nach dem Packen testen.
Проверять архив после упаковки.
Nein, Schatz, ich muss packen.
Нет, мне надо собраться.
Du musst mir deine Hand geben und mich packen, hörst du?
Ты должен протянуть руку и схватить меня. Слышишь?
Nun entschuldigen Sie mich. Ich muss packen.
Теперь прошу меня извинить, мне нужно собираться.
Gut verkleidetes Packen.
Хорошо замаскированная упаковка.
Runder Walzrohling aus Kohlenstoffstahl üblicher Qualität zum Packen und sonstigen Zwecken.
Катанка из углеродистой стали обыкновенного качества для упаковки и других целей.
Результатов: 181, Время: 0.1866

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский