СОБРАТЬСЯ - перевод на Немецком

packen
собираться
схватить
упаковать
упаковке
кладут
положим
паковать
dich zusammenreißen
zusammenkommen
быть вместе
соберутся
сойтись
встретятся
объединиться
worden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
versammeln sie sich
beim Packen

Примеры использования Собраться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нужно собраться.
Ich muss packen.
Ты пришел, чтобы помочь ей собраться?
Bist du gekommen, um ihr packen zu helfen?
Мы должны собраться немедленно.
Wir müssen sofort packen.
Но я попытаюсь собраться и помочь с домом с приведениями.
Aber ich werde versuchen, vorbeizukommen und im Spukhaus zu helfen.
Я их туда лично отвезу и сам помогу им собраться.
Ich nehme sie dort, bekommen sie gepackt.
Всем собраться в церкви.
Alle versammeln sich in der Kirche.
Макс, мне нужно собраться, когда я увижусь с семьей.
Max, ich muss mich zusammenreißen, wenn ich die Familie treffe.
Ты должна собраться для Мэнди.
Du musst dich für Mandy zusammenreißen.
Всем собраться и быть готовыми к перезду через час.
Ich will alles in einer Stunde abgebaut und fertig für den Transport haben.
И они решили собраться впятером и снести наш Трон Крепость.
Sie hatten aber noch alle fünf und entschieden, dass sie unseren Thron(Ancient) wollten.
Ты должен собраться, хорошо?
Du musst dich konzentrieren, okay?
Мы должны собраться в конференц-зале.
Wir sollten uns im Konferenzraum einfinden.
Надо собраться и найти выход отсюда.
Wir müssen uns zusammenreißen und einen Weg hier raus finden.
Мне надо собраться с мыслями.
Ich muss meine Gedanken sammeln.
Надо бы собраться и повторить то, что я сделал в Криспус Аттукс.
Ich würde da oben am liebsten meine Crispus-Attucks-Nummer abziehen.
Думаю мне надо собраться, стряхнуть пыль
Ich muss mich zusammenreißen, einen klaren Kopf bekommen…
Тебе нужно собраться и быть готовым к небольшому скромному представлению.
Du musst dich jetzt konzentrieren und vorbereitet sein, Um eine kleine, subtile Darstellung zu liefern.
Всем оставшимся бортам собраться в Зоне 51.
Alle verbleibenden Flugzeuge sammeln sich in Area 51.
Собраться на третьем уровне.
Treffen Sie sich auf Ebene 3.
Почему бы нам не собраться в кружок для общения, а?
Warum sammeln wir uns nicht im Gesellschaftskreis, hm?
Результатов: 89, Время: 0.208

Собраться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий