GEPACKT - перевод на Русском

собраны
versammelt
vorgeführt
gepackt
zusammengebaut
montiert
zusammengetrieben werden
zusammen
zusammengeführt
erfasst
упакован
verpackt
схватил
packte
hat
ergriff
nahm
schnappte sich
erfaßte
fing
entführte
положил
legte
setzte
steckte
nahm
gepackt
legtest
собрал
sammelte
zusammen
packte
baute
zusammengestellt haben
gesammelt habe
beisammen

Примеры использования Gepackt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Liebling, der Wagen ist gepackt.
Дорогая… Повозка уже забита.
Ich habs einfach nicht gepackt, weißt du?
Я просто больше не выдержу, понимаешь?
Taschen gepackt, Flugticket gekauft,
Сумки собраны, билеты на самолет куплены,
voll gepackt mit neuen und sehr coolen Features.
com, упакован полным новых и очень интересных функций.
Und dann, als du mitten in der Zeremonie aufgesprungen bist… den Kopf des Priesters gepackt und ihn gequetscht hast…-
И затем, когда ты выпрыгнул в середине церемонии схватил голову священника и сжимал ее до тех пор,
hat ihn am Turtle Pond gepackt und hinter den Felsen missbraucht.
американский флаг, схватил его у Черепашьего пруда и приставал за большими скалами.
Und ich bin nach Österreich zurückgeflogen und habe meine Sachen gepackt. Und noch eine Woche später war ich wieder auf dem Weg nach Hongkong. Ich war immer noch abergläubisch und dachte.
Я прилетел обратно в Австрию, собрал вещи, и неделю спустя, направился в Гонконг снова, по-прежнему суеверный.
Updates bezieht sich auf zwei Sicherheitsprobleme, die mit dem neuen Betriebssystem High Sierra"gepackt" wurden.
с две проблемы безопасности, который стал« упакованным» с новой операционной системой High Sierra.
Monate der Vorbereitung gepackt in 18 Minuten, hob die Latte unglaublich an für die nächste Generation von Rednern. Das Ergebnis haben wir diese Woche gesehen.
Месяцы подготовки, сжатые в 18 минут, беспощадно поднимающие планку для следующего поколения выступающих здесь людей, со спецэффектами, которые мы видели на этой неделе.
Um ein Fenster zu bewegen, kann es einfach im Arbeitsflächen Applet gepackt und dann auf eine andere Arbeitsfläche gezogen werden.
Чтобы переместить окно, просто выберите его в апплете и перенесите на другой рабочий стол.
meine Taschen waren gepackt.
и уже сложил вещи.
Und w? hrend ich gepackt, so dass, wenn das Haus,
И хотя я упакован, поэтому, если в доме,
Jahre- dort hatte ich vorgehabt, Geschichte zu studieren- hatte ich wieder meine Koffer gepackt und so den ersten Skandal meines Lebens herbeigeführt.
спустя две недели учебы на историческом факультете Вустерского колледжа Оксфордского университета в конце восьмидесятых, я собрала чемоданы и уехала, что вылилось в первый настоящий скандал в моей жизни.
Und ich bin nach Österreich zurückgeflogen und habe meine Sachen gepackt. Und noch eine Woche später war ich wieder auf dem Weg nach Hongkong.
Я прилетел обратно в Австрию, собрал вещи, и неделю спустя, направился в Гонконг снова, по-прежнему суеверный.
Es ist mit den heißesten Trends Themen und Tapeten, ob abstrakt, Haustiere, Tech, Cartoon, Romantik, Natur, Sport, Autos, Festivals, Landschaften oder Raum gepackt, solange Sie denken können,
Он упакован с самыми горячими темами трендов
auf einen Laster gepackt, durch die Wüste zum National Ice Core Laboratory in Denver, Kolorado, gefahren,
выгрузили, положили в грузовик и отправили через пустыню в Национальную лабораторию ледяных кернов в Денвере,
Er packte mich.
Он схватил меня.
Ich packte ihn, stieß ihn aus dem Bus.
Я схватил его и вытолкнул из автобуса.
Orson packte seine Koffer.
Орсон собрал свои вещи.
Jeder packte etwas. Und wir rannten.
Каждый кого-то схватил, и мы побежали.
Результатов: 46, Время: 0.1356

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский