PROGNOSE - перевод на Русском

прогноз
prognose
vorhersage
voraussage
wettervorhersage
предсказание
vorhersage
prophezeiung
prognose
weissagung
voraussage
прогнозы
prognose
vorhersage
voraussage
wettervorhersage
прогноза
prognose
vorhersage
voraussage
wettervorhersage

Примеры использования Prognose на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hier ist meine Prognose: Werden sie leben…?
Где мой диагноз, они выживут?
Und hier ist eine Prognose für 2015.
А это проекция 2015.
Wie sie in meinem Bericht sehen, ist meine Prognose nicht gut.
Как вы можете видеть из моей медкарты мое здоровье не очень.
Warum schicken Sie nicht Daniel diese Prognose, okay?
Почему бы вам не отправить этот проспект Дэниелу, хорошо?
Ich hörte, seine Prognose ist ernst.
Слышал, его состояние довольно печально.
Ich hätte eine… negative Auswirkung auf deine Prognose.
И что это… негативно влияло на твой эпикриз.
Die Prognose des IIF mag alarmierend erscheinen,
Прогноз ИМФ может показаться паническим,
Das Bild ist keine Prognose. Es ist eine Warnung, eine Warnung über die wir ernsthaft nachdenken müssen.
Это не предсказание. Это предупреждение, и мы должны серьезно подумать об этом.
Die Prognose für die Entwicklung im Segment Luftverkehr
Прогноз развития в сегменте авиаперевозок
Also meine Prognose ist, dass wir Information einnehmen werden.
Мое предсказание: мы будем проглатывать информацию.
Es ist eine große venöse Malformation, und ohne sofortige Maßnahmen befürchte ich, dass die Prognose sehr schlecht ist.
Большая венозная мальформация… и без немедленного вмешательства, я боюсь, прогноз неутешительный.
Der Arzt sagt, dass die Prognose für Mai Lins Tochter und Ehemann gut aussieht.
Доктор говорит, что для дочери Мэй Лин и мужа, у него хорошие прогнозы.
Ebenso ist die Prognose, die Regierungen würden massive CO2-Steuern einführen,
Кроме того, предсказание, что правительства будут вводить большие налоги на углерод,
und darauf bauten wir unsere Prognose auf.
на этих данных основан наш прогноз.
Ausgehend von dieser Prognose sollte eine Investition in EUR-notierte Kredite eine gleichbleibende Rendite zu einem stabilen Wert bedeuten.
Исходя из этого прогноза, инвестирование в займы, выданные в евро, должно означать неизменно стабильную доходность.
Diese Krankheit ist selten und schleichend, und die Prognose war bis heute alles andere als hoffnungsvoll.
Это редкое заболевание, коварное, и до сих прогнозы были не обнадеживающими.
Schularick angesichts dieser Verwerfungen den Zusammenbruch Chimerikas voraus- eine Prognose, die sich zu erfüllen scheint.
Шуларику спрогнозировать распад Кимерики- предсказание, которое, по-видимому, начинает сбываться.
Unsere statistische Methode funktioniert so, dass die Prognose präziser wird, je weiter man in die Zukunft geht.
Особенностью нашего статистического анализа является то, что чем дальше в будущее мы заглядываем, тем точнее прогнозы.
Jeder Zeitungsleser, der sich über die Schlagzeilen hinaus informiert hat, hat schnell gemerkt, dass die Prognose eines Nulldefizits in Wirklichkeit irreführend war.
Любой читатель, который захотел бы разобрать статью с подобным заголовком вскоре бы обнаружил, что предсказание нулевого бюджетного дефицита было простым заблуждением.
Wenn Dr. Swanns Prognose stimmt, Ist der Reisende unterwegs.
Если предсказания доктора Свонна верны, и Странник вот-вот прибудет на Землю,
Результатов: 91, Время: 0.0594

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский