ДИАГНОЗ - перевод на Немецком

Diagnose
диагноз
диагностика
диагностирование
diagnostizieren
диагностировать
диагностика
поставить диагноз
диагноз
Diagnosen
диагноз
диагностика
диагностирование
andersartige

Примеры использования Диагноз на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Достоверный диагноз устанавливается при серотипировании вируса.
Die Diagnose wird durch den Nachweis des Virus gestellt.
Диагноз и Лечение.
Haarwucherung am Gesicht und Körper.
Где мой диагноз, они выживут?
Hier ist meine Prognose: Werden sie leben…?
Безнадежный романтик- это диагноз или жизненный принцип?
Hoffnungslos romantisch- ist das eine Diagnose oder ein Lebensprinzip?
Да, и что за диагноз такой:" необычное предвидение"?
Und was für eine Diagnose ist ungewöhnliche Vorahnungen?
Мы поставили диагноз вашей пациенту, дружок у него острая интермиттирующая порфирия.
Wir haben ihren Patienten diagnostizier, Kumpel. Er hat Acute Intermittent Porphyria.
Это диагноз?
Ist das eine Diagnose?
Мой официальный диагноз это… заноза.
Meine offizielle Diagnose lautet, es ist ein Stachel.
Но диагноз его совершенно не интересовал.
Aber er hat bei der Diagnose nicht mitgewirkt.
Либо тебе диагноз нравится, либо нет.
Entweder Sie mögen die Diagnose oder nicht.
Диагноз крепкий.
Die Diagnose ist wasserdicht.
Нельзя производить диагноз без результатов биопсии.
Die Diagnose können wir nicht ohne Biopsie stellen.
Теперь этот диагноз больше не будет смертным приговором.
Überlegen Sie mal: Eine Diagnose wäre kein Todesurteil mehr.
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз- рассеянный склероз.
Bei meinem Dad wurde multiple Sklerose festgestellt, als er in der Blüte seines Lebens stand.
Только 100 взрослых в год получают такой диагноз.
Nur einhundert Erwachsene pro Jahr bekommen diese Krankheit.
Я знаю диагноз.
Ich weiß von der Diagnose.
Значит, мне осталось извлечь отсюда только… диагноз.
Das bedeutet, die einzige Sache, die ich hier rausbekomme,… ist eine Diagnose.
Если симптомы не подходят ни под один диагноз… диагноз остается только один.
Wenn es zu keiner Diagnose passt bleibt nur noch eine Diagnose übrig.
который пытался поставить диагноз.
der versuchte, eine Diagnose zu stellen, den Barbier ab.
Обнаружение чесоточных ходов достоверно подтверждает диагноз.
Der Verlauf mit spontaner Ausgradung bestätigt die Diagnose.
Результатов: 258, Время: 0.1084

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий