FESTGESTELLT - перевод на Русском

обнаружили
fanden
entdeckten
haben herausgefunden
festgestellt
erkannten
stellten fest
bemerkten
diagnostiziert wurde
установлено
installiert
festgestellt
hergestellt
montiert
festgelegt
eingerichtet
eingestellt
installiert ist
aufgebaut
gesetzt
нашли
fanden
haben
entdeckten
gefunden haben
vorgefunden haben
suchen
выявлена
festgestellt
определить
bestimmen
definieren
herausfinden
feststellen
identifizieren
festlegen
erkennen
ermitteln
entscheiden
angeben
поняли
verstehen
wissen
erkannten
merkten
begriffen
sehen
wurde klar
haben's kapiert
realisierten
lernten
оказалось
es stellte sich heraus
war
wie sich herausstellte
es zeigte sich
erwies sich als
anscheinend
wurde
es scheint
wie sich rausstellte
scheinbar
обнаружено
gefunden
entdeckt
festgestellt
erkannt
ermittelt
man herausgefunden
nachgewiesen
es stellt sich heraus
geborgen
gesichtet
обнаружил
fand
entdeckte
habe herausgefunden
festgestellt
erkannte
gefunden hat
sichtete
обнаружен
entdeckt
gefunden
festgestellt
erkannt
nachgewiesen
ermittelt wird
wurde gesichtet
geortet

Примеры использования Festgestellt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Und festgestellt, dass sie nichts davon sehen musste.
Но потом я поняла, что ей не пришлось все это увидеть.
Bei meinem Dad wurde multiple Sklerose festgestellt, als er in der Blüte seines Lebens stand.
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз- рассеянный склероз.
Malukade-Generation festgestellt.
Обнаружили генерацию малакуды.
Trotzdem haben wir ihn eingeschätzt. Und wir haben festgestellt, dass er ein Psychopath ist.
Тем не менее в результате обследования мы поставили ему диагноз психопатия».
Wurde bei meinem dritten Sohn, Joel, ein seltener und aggressiver Hirntumor festgestellt.
В 2010 у моего сына Джоэла диагностировали редкую и быстрорастущую опухоль мозга.
Muss vor Gebrauch aufgeblasen werden und festgestellt, dass es keinen Schaden gibt, kann nicht verwendet werden.
Должны быть раздуты перед использованием и обнаружили, что какой-либо ущерб не может быть использован.
In der Zeit des Reiches wurde festgestellt, dass Personen, die das Alter von 25 Jahren nicht erreichten,
В эпоху империи было установлено, что лица, не достигшие 25 лет,
Und wir haben den Himmel abgetastet, aber festgestellt, daß er mit strengen Wächtern
Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами
Es wurde festgestellt, dass über 95% der Anrufe an Notdienste von der Szene gemacht werden.
Было установлено, что за 95% звонков, поступивших в службы экстренной помощи, производится со сцены.
Wir haben dieses Zeug im Zug abgeholt und nach nur 2 Wochen festgestellt, dass das Kind anfing zu jucken!
Мы подцепили эту гадость в поезде, обнаружили через 2 недели только, ребенок начал чесаться!
Und wir haben den Himmel abgetastet, aber festgestellt, daß er mit strengen Wächtern und Leuchtkörpern gefüllt worden ist.
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами.
Kürzlich wurde festgestellt, dass Truppenkontingente an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren
Недавно была выявлена причастность контингентов войск к хищениям горючего,
Nachdem es wurde festgestellt, dass Anti-Tumor-Eigenschaften haben,
После того, как было установлено, что противоопухолевые свойства,
Und wir haben den Himmel abgesucht und festgestellt, daß er mit starken Wächtern und Sternschnuppen voll ist.
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами.
Einige Studien festgestellt, dass wenn Sie keine Chance, eine Zigarette haben,
Некоторые исследования обнаружили, что когда у вас нет шансов получить сигареты,
Es wurde festgestellt, dass der weibliche Käfer jeden Tag die Larven der Beeren des Olax-Baums dorthin bringt.
Было установлено, что самка клопа каждый день приносит личинкам ягоды тамошнего дерева- олаксы.
Diese„ actions“ -Datei enthält kein Feld namens„ ImportId“. Es kann nicht festgestellt werden, ob sie nicht schon einmal importiert wurde. Vorgang dennoch fortsetzen?
Файл« actions» не имеет поля Imported и поэтому невозможно определить, был ли он уже импортирован или нет. Вы действительно хотите импортировать этот файл?
Und wir haben den Himmel abgesucht und festgestellt, daß er mit starken Wächtern und Sternschnuppen voll ist.
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами.
wurde für mehr als 80% der Menschen auf der Erde festgestellt.
иной степени была выявлена для более чем 80% людей на планете.
in dem er aufgewachsen war und festgestellt, dass die Stelle Gottes war jetzt eine Kirche.
где он вырос и обнаружили, что место Бога теперь Церковь.
Результатов: 125, Время: 0.1022

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский