REAGIERTEN - перевод на Русском

ответили
sagten
antworteten
reagierten
erhörten
zur antwort
erwiderten
откликнулись
reagierten
реакцию
reaktion
reagiert
antwort
reflexe

Примеры использования Reagierten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
stellten wir mit diesen Stoffen im Labor unsere eigenen Varianten her und die Bakterien reagierten auf unseren Angriff genau wie immer.
мы взяли эти вещества в лаборатории и создали их собственную версию. Бактерии ответили на нашу атаку так, как они делали всегда.
sehr durchschnittlichen Milieu waren, die so reagierten.
говорится, это студенты из самой обычной среды, которые отреагировали.
bei denen Industrielle auf Forderungen der Arbeiterschaft nach veränderten Arbeitsbedingungen mit Aussperrungen reagierten.
на требования рабочих об улучшении условий труда промышленники ответили увольнениями.
Berichte des US-Geheimdienstes aus Afghanistan auf Computern weltweit zu lesen waren, reagierten die Kommentatoren in Pakistan mit massiven Attacken.
данные разведки США и отчеты из Афганистана проникли в компьютеры по всему миру, комментаторы в Пакистане отреагировали саркастически.
gut informierten Makrohedgefonds-Manager auf diese Prognose reagierten?
осведомленные менеджеры крупного хедж- фонда отреагировали на этот прогноз?
Als sich die Zeeländer weigerten zu zahlen, reagierten die Franzosen mit der Zentralisierung des bis zu diesem Zeitpunkt eher dezentralen holländischen Steuersystems.
Когда жители Зеландии отказались платить, Франция ответила на это централизацией фискальной системы Голландии, до того момента весьма децентрализованной.
Ich ging auf Nutzer in einem nicht-manipulativen kooperativen Geist zu, und sie reagierten enthusiastisch und kooperativ.
Я подходил к пользователям в неэксплуататорском духе сотрудничества, и они отвечали энтузиазмом и сотрудничеством.
Unterstützung unter den Armen, die mit äußerster Wut auf seinen Sturz vor zwei Jahren reagierten.
поддержку среди бедного населения, которое с возмущением отреагировало на его свержение два года назад.
Die Scientology Kirche Mexiko wurde bald zur Zentrale für Los Topos und andere, die auf die Katastrophe reagierten.
Церковь Саентологии Мехико быстро стала штаб-квартирой« Лос Топос» и других, кто откликнулся на стихийное бедствие.
Diese Anzahl entspricht normalerweise der Anzahl von Zuordnungen zu Computern, die auf Aushandlungsversuche im Hauptmodus nicht reagierten.
Обычно это значение отражает число сопоставлений с компьютерами, которые не отвечают на попытки согласования основного режима.
Die Bewohner reagierten zu diesem Zurückhalten der Hitze, indem sie elektrische Raumheizungen verwendeten, die wirkungslos waren
Резиденты прореагировали к этот задерживать жары путем использование электрических подогревателей космоса были неработоспособны
Am seltsamsten war, wie die Besucher auf die Ausstellung reagierten, speziell auf die audiovisuellen Arbeiten.
Самым странным было то, как люди реагировали на выставку, особенно на аудио- визуальные материалы.
Die Zugbegleiter reagierten schnell und halfen den Insassen beim Umsteigen in andere
Проводники быстро среагировали в данной ситуации и стали помогать пассажирам
Großbritannien und andere europäische Regierungen reagierten mit einem vorübergehenden Einfrieren der Hilfe auf das harte Durchgreifen im Anschluss an die Wahlen.
Великобритания и некоторые другие европейские правительства прореагировали на подавление сопротивления после выборов временным отказом в помощи.
Nach dem Bersten der zweiten Blase innerhalb eines Jahrzehnts reagierten die Zentralbanken fast überall erneut rasch mit der Senkung der Zinssätze auf Null oder fast Null.
После того как в течение десятилетия лопнул второй пузырь, центральные банки снова действовали быстро, снижая ставки до нуля( или близко к нему) почти во всех странах.
Größtenteils zogen es die Staats- und Regierungschefs vor, nicht von Nordkorea belästigt zu werden, und so reagierten sie ad hoc,
В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях,
In den 1980er und 1990er Jahren reagierten viele europäische Gewerkschaften auf die steigende Arbeitslosigkeit mit einer Politik der verkürzten Arbeitszeit bei gleichbleibender Beschäftigungslage.
В 1980- х и 1990- х годах многие европейские профсоюзы в ответ на рост уровня безработицы приняли политику" работаем меньше.
wo die Nutzer mit Wut und Abscheu reagierten.
где пользователи реагировали с гневом и отвращением.
es war gut, dass sie nicht reagierten.
что они делали, не реагировали.
Als dann während der Griechenlandkrise das Schreckgespenst eines Zahlungsausfalls drohte, reagierten die Finanzmärkte vehement und degradierten alle schwer
Когда греческий кризис грозил обернуться дефолтом, финансовые рынки отреагировали с удвоенной силой,
Результатов: 70, Время: 0.073

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский