SCHADET - перевод на Русском

вредит
schadet
verletzt
schädigt
ist schlecht
повредит
schaden
verletzt
beschädigt
schädigt
вреда
schaden
tun
verletzen
wehtun
weh
nichts böses
zufügen
antun
помешает
schadet
stört
davon abhalten
verhindern
daran hindert
kann
вредно
schlecht
schädlich
gut
schadet
ungesund
причиняет
verursacht
veranlaßt
tut
zufügt
schadet
наносит ущерб
schadet
richtet den schaden
вредило
schadet
повредить
beschädigen
schaden
verletzen
zu sabotieren
zu schädigen
повреждает
beschädigt
schadet

Примеры использования Schadet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine Diagnose lhrer Mischkammer schadet auch nicht.
Полная диагностика камеры смесителя тоже не помешает.
Sein Körper kann kein Stickstoff umsetzen und das schadet der Leber.
Тело не может усвоить азот, что повреждает печень.
Es schadet Menschen, es schadet Unternehmen und es schadet unserer Gesundheit.
Она вредит людям, вредит компаниям, вредит нашему здоровью.
Ich sage nichts, das meinem Land schadet.
Я не буду говорить о том, что повредит моей стране.
Eine dritte Meinung schadet nie.
Мнение постороннего человека не помешает.
Sie schadet niemandem und sollte nicht bestraft werden.
Она никому не вредит, а поэтому за нее нельзя никого наказывать.
Eifersucht schadet nichts.
Капелька ревности ему не повредит.
Saufen schadet der Gesundheit.
Пьянство вредит здоровью.
Etwas Regen schadet niemandem.
Ну немного дождя не повредит.
Rauchen schadet der Gesundheit.
Курение вредит здоровью.
Na ja einer mehr schadet nicht.
Ну еще один не повредит.
Das Gerät funktioniert,… aber etwas schadet den Inselzellen.
Устройство работает. но что-то вредит островным клеткам.
Na ja, ein Schluck schadet nicht.
Ну, думаю, немного- не повредит.
Sie sträubt sich gegen ihren Instinkt und schadet dem Kind.
Она борется со своими инстинктами и вредит ребенку.
Ja, und etwas Glück schadet auch nie.
Ага. И немного везения тоже не повредит.
Aber wenn er gegen mich ermittelt, schadet es der Kanzlei.
Но если он ведет расследование против меня, это вредит фирме.
Ein Tag im Bett schadet ihr nicht.
Денек в постели ей не повредит.
Eine zweite Meinung schadet nie.
Новый взгляд никогда не вредит.
Doch solch eine Geheimniskrämerei schadet Russland ganz offensichtlich.
Естественно, такая секретность вредит России.
Er schadet nicht nur anderen.
Он не только вредит другим людям.
Результатов: 170, Время: 0.0787

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский